能够帮我翻译这几文言文吗?

如题所述

第1个回答  2022-11-14
【语译】   某人家里来了一位客人,看见主人家里灶上的烟囱是直立的,旁边又堆著很多柴草。那客人便告诉主人,烟囱要改成曲折的,而且要把旁边的柴草搬走,不然的话,将来就会发生火灾(在道理上,应该会有火灾发生的可能)。主人听了默然无语,把他当作耳边风,不理会他所说的话。   不久,主人家里果然失火了,四面八方的邻居都跑来灭火,幸好及时扑灭,没有酿成大灾。于是主人杀牛备酒,邀请这些邻居们来宴会,答谢他们灭火的辛劳。那焦头烂额的人功劳最大,请他上坐,其余的人也照按他们功劳的大小,顺序排定座位,却没有邀请当初建议把烟囱改成弯曲的客人。   于是有人对主人说:「当初如果听了那位客人的话,今天也就不必破费牛酒,因为那样做,根本不会发生火灾。现在论功请客,那位对你建议改曲烟囱移走柴堆的人的恩惠,却被忘记了,而焦头烂额的人却成了上宾,这是什么道理呢?」主人听了顿时醒悟过来,于是便邀请那位建议曲突徙薪的客人参加谢宴。
参考: me
曲突徙薪 东汉 班固   客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪,不者且有火患。主人嘿然不应,俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:「乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额者为上客耶?」主人乃寤而请之。 直突:直竖的烟囱。 更:改换。改变。 曲突:曲折之烟囱,可以防火星飞散之装置。 徙:迁移。 不者:不然的话;否则。通「否」字 嘿:通「默」字。不作声。 俄:一会儿。不久。 息:灭;平息。通「熄」定。 上行:高位。 以功次坐:按照功劳大小的次序定座位的高低。凭借其功而坐。 录:取。邀请的意思。 乡使:同向使。假使。过去的时候。乡-通「向」字。 亡:通「无」字。 亡:通「忘」字。 乃:乃之本字。于是。 寤:通「悟」字。觉悟的意思。 【语译】   某人家里来了一位客人,看见主人家里灶上的烟囱是直立的,旁边又堆著很多柴草。那客人便告诉主人,烟囱要改成曲折的,而且要把旁边的柴草搬走,不然的话,将来就会发生火灾(在道理上,应该会有火灾发生的可能)。主人听了默然无语,把他当作耳边风,不理会他所说的话。   不久,主人家里果然失火了,四面八方的邻居都跑来灭火,幸好及时扑灭,没有酿成大灾。于是主人杀牛备酒,邀请这些邻居们来宴会,答谢他们灭火的辛劳。那焦头烂额的人功劳最大,请他上坐,其余的人也照按他们功劳的大小,顺序排定座位,却没有邀请当初建议把烟囱改成弯曲的客人。   于是有人对主人说:「当初如果听了那位客人的话,今天也就不必破费牛酒,因为那样做,根本不会发生火灾。现在论功请客,那位对你建议改曲烟囱移走柴堆的人的恩惠,却被忘记了,而焦头烂额的人却成了上宾,这是什么道理呢?」主人听了顿时醒悟过来,于是便邀请那位建议曲突徙薪的客人参加谢宴。   曲突徙薪:为之于未有,治之于未乱。是第一等人,有智慧的人,处理事情在未发生以前。   明者先机而作。  智者握机而行。  愚者失机而悔。
参考: 中学时候笔记
【语译】   某人家里来了一位客人,看见主人家里灶上的烟囱是直立的,旁边又堆著很多柴草。那客人便告诉主人,烟囱要改成曲折的,而且要把旁边的柴草搬走,不然的话,将来就会发生火灾(在道理上,应该会有火灾发生的可能)。主人听了默然无语,把他当作耳边风,不理会他所说的话。   不久,主人家里果然失火了,四面八方的邻居都跑来灭火,幸好及时扑灭,没有酿成大灾。于是主人杀牛备酒,邀请这些邻居们来宴会,答谢他们灭火的辛劳。那焦头烂额的人功劳最大,请他上坐,其余的人也照按他们功劳的大小,顺序排定座位,却没有邀请当初建议把烟囱改成弯曲的客人。   于是有人对主人说:「当初如果听了那位客人的话,今天也就不必破费牛酒,因为那样做,根本不会发生火灾。现在论功请客,那位对你建议改曲烟囱移走柴堆的人的恩惠,却被忘记了,而焦头烂额的人却成了上宾,这是什么道理呢?」主人听了顿时醒悟过来,于是便邀请那位建议曲突徙薪的客人参加谢宴。   曲突徙薪:为之于未有,治之于未乱。是第一等人,有智慧的人,处理事情在未发生以前。   明者先机而作。  智者握机而行。  愚者失机而悔。
参考: w3.estmtp.edu/kid0405/0%BE/%C5%AA%B4%FA%C5%E7

能够帮我翻译这几文言文吗?
【语译】 某人家里来了一位客人,看见主人家里灶上的烟囱是直立的,旁边又堆著很多柴草。那客人便告诉主人,烟囱要改成曲折的,而且要把旁边的柴草搬走,不然的话,将来就会发生火灾(在道理上,应该会有火灾发生的可能)。主人听了默然无语,把他当作耳边风,不理会他所说的话。 不久,主人家里果...

谁能帮我翻译 一下 文言文 谢谢!
参考译文:一、成就伟业之后,又会得到好的名声。尧、舜、商汤和周文王,都以自己的聪明作为而受到赞美,所以,圣人只凭美德,不必操劳,就能指挥别人去做,自己却安然自在。二、 上天之功业完成之后,便能同受应得之名与恰当之荣誉。因此,帝尧凭借能够明晓俊杰之德而著称,帝舜凭借升用十六贤材而建功...

文言文及意思要少
翻译:房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,诚然不可缺少;然而隋炀帝兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。 如果你们尽心竭力,使百姓人心思定,这就是朕最好的兵械。”《太宗罢朝》原文:太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后问:“谁触忤陛下?”帝曰:“...

帮忙翻译几个文言文句子
(一九)1.①能够 ②得到 ③白白地 ④只是 2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。 ②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。 3.为下一代无私奉献的精神。 4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 (二0)1.①背 ②背弃,辜负 ③见同“现”④拜见 2.C 3.①苦于没有时间 ②...

帮我翻译3个文言文
帮我翻译3个文言文 RT:名字叫。《小石潭记》。《岳阳楼记》。《醉翁亭记》... RT:名字叫。 《小石潭记》。《岳阳楼记》。《醉翁亭记》 展开 3个回答 #热议# 为什么现在情景喜剧越来越少了?a番薯干 2010-06-27 · 超过13用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:40 采纳率:0% 帮助的人:19.7万...

谁能帮我翻译 高从诲礼贤薄赋 这篇文言文啊!急!!!
【翻译】荆南节度使高从诲,性情开明通达,亲近礼遇贤能之士,把政事都委任梁震,待他像兄长一样。梁震也常称呼高从诲为郎君。楚王马希范喜爱奢侈华靡,和他游乐闲聊的人都夸赞他的排场。高从诲对幕僚们说:“像马王那样可以称得上是大丈夫了。”孙光宪回答说:“天子和诸侯,礼节上是有等级差别的。他一个...

能帮我翻译文言文吗?
译文:我治理滁州以后的第二年春天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人讯问泉水的所在地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右都 看过,很爱这里的风景。由于这样,我就叫人疏通泉水,凿开...

三段文言文
考点:文言文实词解释 理解文意 表达方式 理解主旨。 6. 帮我找这三段古文的翻译 当时太尉郗鉴让门生向王导求取女婿,王导叫门生到东厢下注意观察他的子侄。 门生回去后对郗鉴说:“王家的各位年青人都很好,只是他们听到来人是选女婿的,都神态矜持,只有一个人在东床上露着肚子吃饭,好像不知道这回事一样。”郗鉴...

*~*请帮我将这几段文言文翻译成白话文!!! 谢谢
这句话很显然是反问句,译为:“如果民众不怕死,为什么(国家或其它暴力组织)用死来恐吓他们呢?”用死能够恐吓民众是显然的事实,这一事实说明民众是怕死的。有些人理解为人民不怕死,连三岁小孩都觉得可笑。深思吧,幼稚的人往往是学者啊!第五个师:因为爱他的孩子,就给孩子找一个好老师来教。

帮我翻译一下以下几篇文言文~
我的 帮我翻译一下以下几篇文言文~ 《范仲淹有志于天下》《师旷论学》《邴原泣学》《董遇“三余”读书》《七录》《劳于读书,逸于作文》《问说》... 《范仲淹有志于天下》《师旷论学》《邴原泣学》《董遇“三余”读书》《七录》《劳于读书,逸于作文》《问说》 展开 4个回答 #热议# 孩子之间打架 ...

相似回答
大家正在搜