全球禁曲到底叫“黑色星期五”还是“黑色星期天”

那为何有人说叫黑色星期五呢

《忧郁的星期天》(英语:Gloomy Sunday,匈牙利语:Szomorú Vasárnap),也译作《黑色的星期天》,传说是匈牙利自学成才的作曲家鲁兰斯·查理斯(或译成:莱索·塞莱什)(Rezső Seress,1899-1968年)谱写于1933年的一支歌曲。歌曲原名为《Vége a Világnak(世界末日)》,以乐谱的形式发行,随后歌词改用诗人László Jávor的版本 ,歌曲则于1935年在匈牙利以 《Szomorú Vasárnap(忧郁的星期天)》的名称录制发行。这首歌于1936年同时被Sam M. Lewis以及Desmond Carter改编成英文,也在英国造成舆论,最后,比莉·荷莉戴于1941年所翻唱Lewis的版本最为出名。据说,《忧郁的星期天》是鲁兰斯·查理斯和他的女友分手后在极度悲恸的心情下创作出来。

一、简介
很多人将它与世界禁曲《黑色星期五》相混淆了,这皆是因为网络上许多不负责任的以讹传讹的言辞造成的。而《黑色星期五》它诞生于1932年的法国,但在1945年被毁了,有传言说因为在这首歌存在的13年里,听过的人纷纷自杀,竟数以百计。自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受着无比忧伤的旋律,此间还有无数的吉他,钢琴等艺术家弹过此曲后从此封手。作者死前深深的忏悔,他自己也没想到此曲会害死如此多的人,于是和欧洲各国联手毁掉了此曲。但是并没有实质法律文献、期刊和出版物能证实该自杀数字。这可能是当时的乐商为了促销而凭空捏造,而近些年来网络发展使《忧郁的星期天》的自杀传闻广泛流传。

二、乐曲内容
匈牙利文版(原版)
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak!
中文翻译
秋天到了,树叶也落下
世上的爱情都死了
风正哭着悲伤的眼泪
我的心不再盼望一个新的春天
我的泪和我的悲伤都是没意义的
人都是无心,贪心和邪恶的……
爱都死去了!
世界已经快要终结了,希望已经毫无意义
城市正被铲平,炮弹碎片制造出音乐
草都被人类的血染红
街上到处都是死人
我会再祷告一次
人们都是罪人,上帝,人们都会有错的……
世界已经终结了!
匈牙利文填词版(lászló jávor lyrics翻唱版)
Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Vártalak kedvesem templomi imával
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja nélküled visszajött
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Könny csak az italom kenyerem a bánat...
Szomorú vasárnap
Utolsó vasárnap kedvesem gyere el
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
Akkor is virág vár, virág és - koporsó
Virágos fák alatt utam az utolsó
Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől holtan is áldalak...
Utolsó vasárnap
英文填词版(Sam M. Lewis版和Sarah Brightman版)
Sunday is Gloomy
My hours are slumberless
Dearest,the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday
Sunday is gloomy
with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there’ll be flowers and prayers that are sad
I know, let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul I’ll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you
Asleep in the deep of my heart
Dear
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday

中文翻译
阴沉的云笼罩着星期天
我的末日即将来临(我的时间已所剩无几)
亲爱的,无边无际的暗影已包裹着我
纵是那雪般洁白的点点香花,也再难唤醒你
黑色的死亡灵车不再载你
天使们也未曾有还回你的念头
如果我决意去追随你而加入你的行列,它们是否会因此被激怒了呢
忧郁的星期天啊
这忧郁的星期天,总算是同着暗影一起消磨殆尽
我的心与我的人,都已决定要将终结这一切
不久就将有令人悲伤的花朵和祷言
我知道,让她们不要哭泣
让她们知道我情愿离开
死亡不是虚梦啊
因为有我在毁灭中正爱抚着你
我将用尽灵魂的最后一丝气息祝福你
忧郁的星期天啊

原来我只不过是在做梦
我醒来就会发现
你深深地陷入我内心深处酣眠
亲爱的心上人
但愿我痛苦的梦不曾萦绕你,惊扰你
我的心正在告诉你,我曾多么渴望你
忧郁的星期天啊

德文填词版(《布达佩斯之恋》电影主题曲)
Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit
Mit schwarzen Schatten teile ich meine Einsamkeit
Schließe ich dieAugen,dannseheichsiehundertfachIch
Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach
Ich sehe Gestalten ziehen im Zigarettenrauch
Laßtmichnichthier, sagt den Engeln ich komme auch
Trauriger Sonntag
Einsame Sonntage habe ich zuviel verbracht
Heute mache ich mich auf den Weg in die lange Nacht
Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht
Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühle ich mich leicht
Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim
Im Reich der Schatten werde ich geborgen sein
Trauriger Sonntag

中文翻译
忧郁的星期天,你的夜已不再遥远
与黑影分享我的孤寂
闭上双眼,就见孤寂千百度
我无法成眠,然孤寂稳稳而眠
袅袅烟际,隐约有身影闪动
别留我于此,告诉天使我亦随他同行
忧郁的星期天
我度过无数孤寂的星期天
今日我将行向漫漫长夜
蜡烛随即点燃,烛烟熏湿双眼
毋须哭泣,朋友,因为我终于如释重负
最后的一息伴随我永返回家园
在黑暗中我将安全
忧郁的星期天

法文填词版
Sombre dimanche... Les bras tout chargés de fleurs
Je suis entré dans notre chambre le cœur las
Car je savais déjà que tu ne viendrais pas
Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur
Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas
En écoutant hurler la plainte des frimas ...
Sombre dimanche...
Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert
Alors tu reviendras, mais je serai parti
Des cierges brûucirc;leront comme un ardent espoir
Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts
N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir
Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie
Sombre dimanche.

中文翻译
忧郁的星期天,我手捧鲜花
身心疲惫地步入我们的房间
就因为我知道你不再归来
我吟唱忧伤的情歌
我孑然一身,低声哭泣
聆听雾凇悲鸣的低吼
忧郁的星期天
终有某个星期日,我会因无法承受忧郁而死去
你归来时,我已然离开
祭祀的蜡烛为那炽热的希望重燃
为了让你不费力气,我再次睁开眼睛
我的爱人,不要害怕,即便我的双瞳不能凝视你
它们也同样会对你说,我将爱你甚于我的生命
忧郁的星期天
中文填词版
橱窗里面喜欢的衣服不见了
想喝咖啡贩卖机偏偏却坏了
忘了带伞的下午总是忽然下雨
哎呀想打电话才发现手机没电了
斑马线上的情侣挡住了视线
红灯前面你和她亲嘴被我看见
全世界都忙着和我作对
抬起头看着天不准掉泪
一张脸多坏的失恋滋味
大步走我迎战忧郁的星期天
想打电话才发现手机没电了
斑马线上的情侣挡住了视线
红灯前面你和她亲嘴被我看见
全世界都忙着和我作对抬起头
看着天不准掉泪
一张脸多坏的失恋滋味
大步走我迎战黑色星期天
我决定买一双nike球鞋
花光我的想念远走高飞
深爱你的昨天
无法拖延
一个人嘲笑着忧郁的星期天
中文粤语填词版(林夕作词版)
明日无了无期
沉睡也是种福气
烛光与诗歌与感想我早预备
钟声里鲜花似灰烬散落一地
这双脚这么重
终于不必着地
同伴别好奇
能令你们更伤悲
我突然欢喜
就这样长睡不起
Gloomy Sunday(忧郁的星期天)
来日无了无期
存在有甚么惊喜
你在何处
在浮生的我多妒忌
蒲公英要枯死至飞得到目的地
升起了的,亲爱的
总有一天堕地
无恨无爱
神父别要为此泄气
挂念谁,永别谁,到最后亦一起
Gloomy Sunday(忧郁的星期天)
让我睡到双眼渐红
醒于噩梦中
心再灰,泪还暖,让我放松
从未忘记
从前在你病房吻你
你亦能笑着问我
为何事伤悲
Gloomy Sunday(忧郁的星期天)
Gloomy Sunday(忧郁的星期天)

三、乐曲背景
《忧郁的星期天》
当年《忧郁的星期天》不单发行了唱片,还在电台经常播出,听这首音乐的人大有人在,但绝大部分的人都没有什么异常,也不是听了之后人人都去自杀。有些人的心理暗示性非常高,就很容易接受相关的刺激;当他接受相关的刺激之后,这时就会调动他肌体所有的防御系统作出一种高明的状态,再产生相关的反应。就是说,《忧郁的星期天》杀人,是因为一些人的心理暗示能力很强,在听到音乐还有歌词的时候,被那种悲伤惊恐的情绪所感染,所以就会自杀。但是,心理暗示感极强的人是少之又少。查一下年代表就可以发现:那个时期,可以说是一个非常特殊的时期,经济上,它处于大萧条时期,很多人失业在家,衣食无靠,在政治上,战争频发,人们流离失所,家破人亡。许多人经历了这些之后,就会转变为心理暗示感极强的人。《忧郁的星期天》可以说是一个诱因,人们真正自杀的原因,是他们心灵的痛苦。而到了上个世纪六七十年代以后,世界格局趋于稳定,天下比较太平,经济发展迅猛,没有那么多乱七八糟的原因造成心灵的巨大创伤,环境变换之后,《忧郁的星期天》也就自然失去了杀人的魔力.。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-11-12

全球禁曲叫“黑色星期五”。《黑色星期五》诞生于1932年的法国,是一首纯音乐,主要由钢琴伴奏,在1945年被毁。

听过这首曲子的人没有一个生还,它利用的是次声波和其他手段来刺激大脑皮层神经,人的脑部和频率20HZ的次声波能产生共振,不能用意志力来克制。

作者死前深深的忏悔,他说没想到这首乐曲给人类造成了这么大的灾难,这并不是他的初衷的,他自己也没想到此曲会害死如此多的人,于是和欧洲各国联手毁掉了此曲。

很多人将它与《忧郁的星期天》相混淆了。现在网络上听到的《黑色星期五》都是假的,其实是《忧郁的星期天》,也译作《黑色的星期天》,传说是匈牙利自学成才的作曲家鲁兰斯·查理斯谱写于1933年的一支歌曲。

据说,《忧郁的星期天》是鲁兰斯·查理斯和他的女友分手后在极度悲恸的心情下创作出来。

《忧郁的星期天》是一非常凝重的忧郁性音乐。他的曲调非常凄美绵长,并以起伏不平的高调诠释了人类面对死亡的一种抗争和无奈。

歌词写得非常真实,有人能通常可以见到的祭奠场面。这种场面通过朴实写来也非常容易使人浮想联翩的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2006-05-23
黑色星期天

网上有下载,建议去听一下,其实旋律蛮好听的,个人认为。

以讹传讹的Gloomy Sunday(黑色星期天),传言《黑色星期天》的音乐资料早已被销毁了。Gloomy Sunday这首歌满世界都有人听,肯定不是正品。

其实据我所知最早的《黑色星期天》只是一首单纯的钢琴曲,后来才有人填词演唱,并在原曲的基础上进行了修改,使得这只曲子失去了它本身的“魔力”(不知道这首曲子改成死亡金属版会是什么效果)。

故事一:《黑色星期天》
这首歌的名字叫《黑色星期天》,它诞生于1932年的法国。可惜它在1945年被毁了,因为在这首歌存在的13年里,听过的人纷纷自杀,竟数以百计!自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受着无比忧伤的旋律。此间还有无数的吉他、钢琴等艺术家弹过辞曲后从此封手。作者死前深深的忏悔,他自己也没想到此曲会害死如此多的人,于是和欧洲各国联手毁掉了此曲。

它是由匈牙利作曲家 - 鲁兰斯·查理斯

在上世纪初创作的一首乐曲。“黑色星期天”是音乐史上真正的“绝世”之作。这首曲子到现在还是全世界禁止传播的乐曲!仅这一点也足可以“前无古人”了。这到底是一首什么样的乐曲?

你可曾听说过杀人乐曲?招魂乐曲?这首“黑色星期天”是人类的最历害的无形杀手。当鲁兰斯·查理斯创作出它的时候,引起全世界的轰动,不在于它的艺术方面,却在于绝大部分听过这首乐曲的人都自杀了!

有记载第一个自杀的人是英国的一位军官,他在家里一个人安静地休息,无意中就开始听邮递员送过来唱盘,第一首乐曲就是鲁兰斯·查理斯的“黑色星期天”,当他听完这首曲子以后,他的灵魂受到了极为强烈的刺激,心情再也不能平静下来。不一会,他拿出家中的手枪,结束了自己的生命,枪声响起的同时,还正放着那首“黑色星期天”,这也是他留下的唯一死亡线索。警方经过彻底调查和推测,结果得出一个结论:他确是属于自杀,但这首“黑色星期天”是间接杀手!并警告人们不要去听这首乐曲----因为警方在听这首乐曲的时候也差点有人自杀!接着这件事就轰动了整个欧洲,人们感到不可思议,惊恐而好奇,不少自认为心理素质可以的人好奇地到处搜集并亲身体验,去探险。

其中一位美国的中年男子,听了几篇这首“黑色星期天”以后,开枪自杀,在他的遗言中写道:“请把这首曲子作为我葬礼的哀乐“。接着类似自杀消息一个接一个,从欧洲到美州,到亚州,整个世界为之恐慌。

当时欧洲的一位非常有身份的名人在出席一个音乐演奏会的时候,他坚决要求在场的一位音乐家用钢琴弹奏那首“黑色星期天”,钢琴家开始坚决不答应,但迫于好奇的观众的压力和要求,但只好演奏。演奏结束以后,这位钢琴家发誓:以后永远不再摸钢琴!而那位提出要求的名人从此以后也隐名埋姓,销声匿迹了。

从此全世界所有的国家开始销毁所有有关这首乐曲的资料。

“黑色星期天”的作者临终时也非常内疚。他说没想到这首乐曲给人类造成了这么大的灾难,这并不是他的初衷的。

故事二:魔鬼的邀请书
五十多年前,音乐史上曾发生过一桩著名的“国际音乐奇案”:人们为听一首乐曲而自杀的事件接连不断地发生。

当时某天,在比利时的某酒吧,人们正在一边品着美酒,一边听音乐。当乐队刚刚演奏完法国作曲家鲁兰斯·查理斯创作的《黑色的星期天》这首管弦乐曲时,就听到一声歇斯底里的大喊:“我实在受不了!”只见一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,掏出手枪朝自己太阳穴扣动扳机,“砰”地一声就倒在血泊里。一名女警察对此案进行调查,但费尽九牛二虎之力,也查不出这青年为什么要自杀。最后,她抱着侥幸心理买来一张那天乐队演奏过的《黑色的星期天》的唱片,心想,也许从这里可以找到一点破案的蛛丝马迹。她把唱片放了一遍后,结果也自杀了。人们在她的办公桌上发现她留给警察局长的遗言:“局长阁下:我受理的案件不用继续侦查了,其凶手就是乐曲《黑色的星期天》。我在听这首曲子时,也忍受不了它那悲伤旋律的刺激,只好谢绝人世了。”

无独有偶。美国纽约市一位开朗活泼的女打字员与人闲聊时,听说《黑色的星期天》如何使人伤感,便好奇地借了这首乐曲的唱片回家听。第二天她没有去上班,人们在她房间发现她已自杀身亡,唱机上正放着那张《黑色的星期天》的唱片。她在遗书中说:“我无法忍受它的旋律,这首曲子就是我的葬礼曲目。”

在华盛顿,有位刚成名的钢琴演奏家应邀参加一个沙龙聚会,并为来宾演奏。席间一位来宾突然接到她母亲车祸身亡的长途电话,因为那天正好是星期天,便请钢琴家为其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。钢琴家极不情愿地弹了这首曲子,刚演奏完毕,便由于过度悲伤,导致心脏病发作而扑倒在钢琴上,再也没有起来。

在意大利米兰,一个音乐家听说了这些奇闻之后感到困惑不解,他不相信《黑色的星期天》会造成如此严重的后果,便试着在自己客厅里用钢琴弹奏了一遍,竟也死在钢琴旁,并在《黑色的星期天》的乐谱上写下这样的遗言:“这乐曲的旋律太残酷了,这不是人类所能忍受的曲子,毁掉它吧,不然会有更多的人因受刺激而丧命。”

《黑色的星期天》当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久。关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出圆满的解释。

由于自杀的人越来越多,美、英、法、西班子等诸多国家的电台便召开了一次特别会议,号召欧美各国联合抵制《黑色的星期天》。

这首杀人的乐曲终于被销毁了,作者也因为内疚而在临终前忏悔道:“没想到,这首乐曲给人类带来了如此多的灾难,让上帝在另一个世界来惩罚我的灵魂吧!”
第3个回答  推荐于2017-11-26
全球禁曲 黑色星期天..本回答被提问者采纳
第4个回答  2006-05-23
黑色星期天了

世界禁曲《黑色星期五》拜托了各位 谢谢
是黑色星期天 不少人都把黑色星期五和黑色星期天混为一谈,传说中的世界三大禁曲(世界三大禁曲为 《忏魂曲》、《第十三双眼睛》和《黑色星期天》)中最著名的实际上叫做《黑色星期天》而并非很多人说的黑色星期五,这是个误传。若想找到<黑色星期天>的相关信息只要百度百科中搜索关键字 黑色星期天 即可。 创作及...

全球禁曲到底叫“黑色星期五”还是“黑色星期天”
全球禁曲叫“黑色星期五”。《黑色星期五》诞生于1932年的法国,是一首纯音乐,主要由钢琴伴奏,在1945年被毁。听过这首曲子的人没有一个生还,它利用的是次声波和其他手段来刺激大脑皮层神经,人的脑部和频率20HZ的次声波能产生共振,不能用意志力来克制。作者死前深深的忏悔,他说没想到这首乐曲给...

那首全球禁歌到底是《黑色星期天》还是《黑色星期五》
黑色星期天

那首全球禁歌到底是《黑色星期天》还是《黑色星期五》
世界三大禁曲为 《忏魂曲》、《第十三双眼睛》和《黑色星期天》

那首全球禁歌到底是《黑色星期天》还是《黑色星期五》
《黑色星期五》为网络误传版本,实则为《黑色星期天》,它和《第十三双眼睛》,《忏魂曲》并称为世界三大魔(禁)曲。是被称为“魔鬼的邀请书”的歌曲。中文名称 《黑色星期天》外文名称 GloomySunday 发行时间 1933年 谱 曲 赖热·谢赖什

那个世界禁曲到底是黑色星期天还是黑色星期五啊?
世界禁曲是:黑色星期五。恐怖片,胆小的别看,会做噩梦。我看了2个镜头就看不下去了。不建议观看。缺少阳光和正能量。

全球禁曲到底叫“黑色星期五”还是“黑色星期天”
全球禁曲叫“黑色星期五”。《黑色星期五》诞生于1932年的法国,是一首纯音乐,主要由钢琴伴奏,在1945年被毁。 听过这首曲子的人没有一个生还,它利用的是次声波和其他手段来刺激大脑皮层神经,人的脑部和频率20HZ的次声波能产生共振,不能用意志力来克制。 作者死前深深的忏悔,他说没想到这首乐曲给人类造成了这么...

黑色星期五和黑色星期天到底哪个才是世界三大禁曲 二者有什么区别_百 ...
《黑色星期五》是世界三大禁曲之一,黑色星期五是美国商场的圣诞促销节。二者主要区别是《黑色星期五》一首歌,黑色星期五则是一个美国商场的圣诞促销活动日期。《黑色星期五》被定义为禁曲,在《黑色星期五》存在的13年里,听过的人纷纷自杀,竟数以百计。自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受这无比...

歌曲到底是黑色星期天还是黑色星期五?
正确歌曲的名字叫做:《黑色星期天》。很多人将黑色星期天与世界禁曲《黑色星期五》相混淆了,《黑色星期五》诞生于1932年的法国,但在1945年被毁,有传言说因为在这首歌存在的13年里,听过的人纷纷自杀,竟数以百计。自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受着无比忧伤的旋律,此间还有无数的吉他,...

那首全球禁歌到底是《黑色星期天》还是《黑色星期五》
黑色星期天 由于歌曲中流露出慑人心魄的绝望情绪,死在它手里的多达一百五十七位。在相当长的一段时间里,它就是死神的代名词,人们对它谈之色变。欧洲各国都严禁在公共场合播放演奏这首乐曲。甚至在匈牙利,这首曲子被列为禁曲(死于这首曲子的匈牙利人有157个)。由于自杀的人越来越多,美、英、...

相似回答