文言文翻译

史阁部 王土禛《池北偶谈》
康熙二十年,吴江吴汉槎自宁古塔归京师,驻防将军安某者,老将也,语之曰:“子归可语史馆诸君,昔王师下江南破扬州时,吾在行间,亲见城破时,一官人戴巾衣氅,骑一驴诣军营,自云:‘我史阁部也。’亲王引与坐,劝之降,以洪承畴为比,史但摇首云:‘我此来只办一死,但虑死不明耳。’王百方劝谕,终不从,乃就死。此吾所目击者,史书不可屈却此人云。”
快点那!!!!越快越好

康熙二十年,吴江的吴汉槎从宁古塔回到京师,驻防将军安某人,是老将,对他说:“你回去可以对史馆的各位说,当初朝廷大军攻打江南攻破扬州的时候,我也在军队中。我亲眼看到一个官员戴着头巾穿着大氅,骑着一头毛驴来到军队大营,他自己说:‘我就是史可法。’豫亲王多铎带着他一同坐下,劝他投降。并用洪承畴来作例子劝降。史可法只是摇头说:‘我来这里只是为求一死,只是担心死的不明不白不为人知。’亲王百般劝说,史可法最终都不屈从投降,于是只得被杀。这是我亲眼看见的,史书上不能冤枉了他啊。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-22
在康熙二十一年,吴江(字汉槎)从宁古塔(清朝流放发配的地方,在现在的内

蒙古)回到京城,驻防宁古塔的的一个姓安的老将军对他说:“你回去以后对那

些在史馆编写历史的翰林编修们说,以前我们的军队进攻江南,攻破扬州的时

候,我那会正好在队伍里,亲眼看见城池陷落的时候,一个儒生带着纶巾,穿着

大氅,骑着一头驴来到军营,自己说自己是史可法(抗清名将,也就当时据守扬

州的将军),亲王多铎(当时进攻扬州的亲王)迎接进来并且请他坐下,劝他投降。并以洪承畴的例子劝

他, 史可法只是摇摇头说:我这次来

这里只是为了一死,但我怕死的不明不白。亲王劝了很多次,史可法始终还是不

服从,于是从容就义。”

老将军说:这些都是我亲眼看到的,那些史官在写史的时候不可乱说史可法的坏话。曲解了这段历史。
第2个回答  2008-11-22
康熙二十年,吴江吴汉槎自宁古塔归京师,驻防将军又一个姓安的,是一个老将,他告诉我说:“你回去可以告诉修史的各位,以前我们的军队下江南破扬州时,我在部队里,亲眼所见,破城的时候,一个官人带着头巾,穿着大氅,骑着毛驴,来到军营,说道:‘我就是史阁部。’亲王请他坐,劝他投降,以洪承畴为例,史可法只是摇头说:‘我来到这里只是为了一死,只是怕死的不明不白。’亲王百般劝说,最终不听,于是被杀。这是我亲眼目睹,作史书的不可埋没了这个情况。”
第3个回答  2008-11-22
康熙二十年,吴江人吴汉槎从宁古塔回京城,当时驻防的老将安将军对他说:“你回去可以对史馆的编修们说,当初朝廷大军攻打江南攻破扬州的时候,我也在军队中。我亲眼看到一个官员戴着头巾穿着大氅,骑着一头毛驴来到军队大营,他自己说:‘我就是史可法。’豫亲王多铎带着他一同坐下,劝他投降。并用洪承畴来作例子劝降。史可法只是摇头说:‘我来这里只是为求一死,只是担心死的不明不白不为人知。’亲王百般劝说,史可法最终都不屈从投降,于是赴死。这是我亲眼看见的,那些史官在写史的时候不可冤枉了他。”
第4个回答  2008-11-22
康熙二十年,吴江吴汉槎从宁古塔回京师,驻防老将安某对他说:“你回去后可以对史馆各位说,过去王师下江南攻破扬州的时候,我正好在军队中,亲自看到扬州城破时,一官人戴着头巾穿着大氅,骑着一头驴子来到军营,自称:‘我是史阁部。’亲王接引他请他坐,用洪承畴为例子劝他投降,他只是摇头说:‘我这次来只为一死,唯独担心死得不明不白。”亲王用了多种方法劝他开导他,他终究不听从,于是赴死。这是我所目击的,史书不能曲写这个人。”

超短小的文言文,加翻译(10篇)
1、翠鸟移巢 翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。译文:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得...

课外文言文原文及翻译
课外文言文原文及翻译如下:1、 范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,...

文言文 6篇翻译
虚静以待 天地间真自慰,惟静者能尝得出。天地间真机话,惟静者能看得透。洒脱是,养心第一法。谦退是,保身第一法。安静是,处事第一法。涵容是,待人第一法。自外超然,处人蔼然,无事澄然,有事决然,得意淡然,失意泰然。有才而性缓,定属大才。有勇而气和,斯为大勇.有作用者,气宇定...

经典文言文句子及翻译
1. 春风不度玉门关。(《凉州词》) ——春风吹不过玉门关。2. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。3. 衣食所安,弗敢专也,必以分人。(《曹刿论战》) ——衣物食品使人安身立命的东西,不敢独自占有,一定拿出来分给别人。4. 敝帚自珍 文人相轻,自古而然。傅毅之于...

求一些文言文的翻译例句.
译文或注释:十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。”近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。汤和...

高二文言文原文及翻译
高二文言文有《八声甘州对潇潇暮雨洒江天》、《声声慢寻寻觅觅》、《念奴娇赤壁怀古》等,原文及翻译如下:1、八声甘州对潇潇暮雨洒江天〔宋代〕柳永 原文:对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。唯有长江水,无语东流。不忍登高临远,望...

人有负盐负薪者文言文翻译
1、译文:有背着盐和背着柴的两个人,同时放下重担在树荫下休息。休息一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。争执很久都没有结果,于是去报了官。李惠让他们出去,看着州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子...

翻译文言文
译文:范乔同村里有个人在腊月的一天晚上偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同村的人惭愧地把偷砍的树归还给他。范乔走到那人跟前告诉说:“您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!”他通情达理善于开导,都像这样。【原文】常羊学射于屠龙子朱,...

文言文!谁能帮我翻译一下!急!
译文 出自左传·宣公《郑败宋师获华元》二年春季,郑国公子归生接受楚国命令攻打宋国。宋国华元、乐吕带兵抵御。二月十日,在大棘地方开战,宋军大败。郑国囚禁了华元,得到乐吕的尸首,缴获战车四百六十辆,俘虏二百五十人,割了一百个被打死的敌人的耳朵。狂狡迎战郑国人,那个郑国人逃进井里。狂狡把...

帮忙翻译一下文言文
为我死,王则封汝,必无受利地。楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己所喜,此有道者之所以异乎俗也。五员亡,荆急求之...

相似回答