仕挂け投入开始からの経过时间を表示します。コマセ振りや仕挂け回収のタイミングを测る目安になります。
コマセタイマーは棚がメモリーされていないときは、水面カウンター7.0mよりオートスタートします。
请日语高手帮忙翻译一小段汉译日,谢绝机译
)弊社は弊社の判子及び社长の捺印をしてからすぐ送り返させていただきますので、宜しくお愿い致します。
请日语高手来翻译几个句子日译汉
1 黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何か何やら分からず、不愉快な思いをせざるを得ない。从背后(被人)挤来挤去的,不免的心中有种莫名的不爽。【何か何やら分からず】就是说不明白为何,所以可以翻译为莫名的 2 したがって、譲り合うというよりも、押し合う姿势を...
一段日语翻译!~谢谢~~谢绝翻译机!
(せんせいとがくせいで、いちたいいちのべんきょうほうほうで、うまくちゅうごくごのヒアリングをれんしゅうし、もっとちゅうごくごらしいちゅうごくごをしゃべられるようにちゅうごくごをべんきょうしましょう)一对一的教学方式,可以让您更有效地汉语听力能力,同时也能更好地...
请日语高手翻译一小段话,谢绝机译
まだ炭化しなかったオガ炭の半制品として、オトガライは発热量が比较的に高いため、ほこりは少なくて、価格も安くて、燃料として使うことができます.欧米国家で、この制品は広范にペーチカにおよびあぶり焼くに応用します。以上です。
日译汉 谢绝机器。
你知道“「たこ」”嘛?たこ:风筝;章鱼;茧子。要看你用在哪里,根据语境,如果是指物:取,1,2解释。如果是3,估计用在医学上?って:という的口语表达:提到的……,所说的……ってわかりますか:所说的……,你知道嘛?
高分日语句子翻译谢绝机器翻译
1.离开家之前看了报纸 家を出る前に、新闻を読みました (いえ を でる まえ に、しんぶん を よみました)2.昨天没交作业的人今天请交上来。昨日宿题を提出していなかった人は今日中に出してもらいます。(きのう しゅくだい を ていしゅつ していなかった ひと は きょうじ...
请日语高手帮忙翻译一小段话,谢绝机译
一つの束の重量は约9.5キロで、一つのペレットの中に100束入れる。木制のペレットであればよい。ペレットの规格などに要求はないが、20フォートコンテナに可能な限り多く入れる物がよい。コンテナの価格と同时に 一つのコンテナの最大积载量を参考にもらいたい。
汉译日——求日语高手帮忙翻一下下面几句话~谢绝机器翻译品。。。
四季の中で、私は一番好きなシーズンは秋です。夏の暑さのためではないかに思えてならない」にうんざりしたのと比べると、秋の凉しい方が気持ちがいい。秋になって目が好きな黄金だった。私は好き金灿灿の麦畑で、好きな黄色い菜の花、加茂川 空が好きで、舞い降りた赤い红叶 ...
日本语翻译拜托(急 谢绝翻译机)
この幸せな二ヶ月のために苦しくされた日々を60年后も忘れないでしょう。朝目覚まし、ベッドのそばにあるキミの笑颜を见てからしか新しい一日を安心に始められないます。毎朝キミの笑颜を见るのはキミと间の奇迹ですから。ドラマに语ったような难しい奇迹です。キミと奇迹が起こっ...
请高手将下面的日语翻译成中文,谢谢了,拒绝机器翻译!
时间に追われるほど 逃げ出したくなる気持ち 被时间追赶 变得有想逃出去的心情 少し弱気になってた 自分らしさもなくて 稍微变得弱了 不象自己了 どんな楽しい场所だって 昙りがかってるんだ 不管在多快乐的场所 总是有阴云笼罩 どうしようもないから 无可奈何 本当に 会いた...