赵姓翻译成英文是什么

如题所述

第1个回答  2008-10-03
Chao Chiu Chio Chow Teoh Trieu Jo/Cho 对应 台湾 香港 澳门 新加坡 马来西亚 越南 韩国 的翻译方法 各个地方翻译不同 你参考下

参考资料:维基百科

本回答被网友采纳
第2个回答  2008-10-03
现在用的是Zhao

以前用的是Chao

赵姓翻译成英文是什么
Chao Chiu Chio Chow Teoh Trieu Jo\/Cho 对应 台湾 香港 澳门 新加坡 马来西亚 越南 韩国 的翻译方法 各个地方翻译不同 你参考下 参考资料:维基百科

赵姓到底翻译成Zhao还是Chao,哪个更合适
其实chao是根据粤语发音来的.zhao是大陆发音.其实chao在国际上更通用一点.但是翻2个都没错.就象香港,就用Hong Kong,而不用Xing Gang

姓氏赵在英语中应该怎么翻译,是chow么还是chaw
中国人的姓,也就是我们的姓怎么能用别人的方法翻译呢。.确实,现在有很多类似的翻译,比如李翻译成lee,周chou..等等...但这都是迎合外国的拼读习惯..而我们自己的姓名,就应该用自己的方式拼写,也就是汉语拼音...另外,其实用汉语拼音,外国人也能大致拼出来..最后,希望你能理解...:)...

赵姓现在到底翻译成Chao还是Zhao哪个更合适
chao是海外的念法,很多早年出国尤其是下南洋的时代的侨民,是以福建、广东出去的为主,还有香港、台湾、澳门等地,因为方言的原因,发音和现在的普通话有所不同,对姓氏的音译就类似于zhao和chao的区别 但是目前大陆的翻译方式,姓名、地名等,仍是以现代汉语拼音为准。

赵姓可以翻译成Zhao吗?
不可以 英语发音里没有zhao这个音 外国人会觉得很困扰 翻译成Chao

ChoYoungMi这个人名翻译成中文应该叫什么
赵英敏 cho一般是赵姓

我姓赵,用香港姓氏的英文名翻译方法怎么翻译?
Cheuk 或者 Chiu 我看到赵文卓是用Cheuk而赵雅芝是用Chiu

chiu是什么姓
赵,chiu是香港粤语的拼法。粤语发音系统较复杂,有19个声母,56个韵母跟九声六调。1,z、c、s和j、q、x两组声母,广州话的读音没有区别,只是在拼写韵母时有不同,z、c、s拼写a、o、é及a、o、e、é、ê、u等字母开头的韵母,例如:za渣,ca茶,sa沙。j、q、x拼写i、ü及i、ü字母...

寻好听又好看的女生英文名~ 要有中文~
Yanie “赵”的英文翻译 Chiu ,chao,zhao(英文拼写) ,cho,jo(韩国赵姓英文拼写)你喜欢那个加在后面。

赵的英文拼写是 zhao chiu 还是 chao 有明白人不? 跪求 ..._百度知 ...
2010-05-11 赵的英文翻译chiu 怎么发音??? 93 2013-08-18 “赵”姓用英语怎么翻译? 10 2008-11-05 赵姓到底翻译成Zhao还是Chao,哪个更合适 2 2015-10-29 赵大山英语翻译 2010-04-03 有没有人知道“赵”在英文里标准的译法是什么? 6 2011-01-14 姓氏 赵 的英文译音是什么? 5 更多...

相似回答