请解读孔子的:唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨。

如题所述

呵呵其实这个问题争议很大,关键在于“女子、小人”的翻译,如果将“女子”翻译为女人,“小人”翻译作人格卑鄙的人。实在不妥。若将“小人”翻译为小孩,那么这句话则充满了家的温情。古人还可把女子翻译为家妾,“小人”以为侍者,那这句话又是说与下级交往。总之仁者见仁智者见智,口口相传也可能是以讹传讹,看自己对他的理解,合理就好。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜