文言文翻译,拜托了,划线处。

如题所述

皆出常赋外,久之遂为定赋。幼学力请蠲之,不报。
========================================
都超出了原本的赋税范围,久而久之成了固定的赋税。蔡幼学使劲请求免去此税,一直没有得到答复。
———————————————————————————————————————
前文讲,"福建下州,例抑民买盐,以户产高下均卖者约产盐,以交易契纸钱科敷者约浮盐。"
这里的"抑"是表示"强迫"的意思,强制人民买盐。
古代盐是很要紧的货物,私卖违法,必须官家产销,因为老百姓做饭总得用盐,再贵也会买一些,所以官府控制价格的话,能从中赚钱。国家缺钱的时候,官府产的盐,有时候质量低劣,价格反而卖得很贵,以这种手段盈利。
老百姓不爱买,就强买强卖。强卖的方法有很多种,有的是按照你的户等、家产来分配,有钱人家就要多买,没钱的少买。这种的称作"产盐"。后面"以交易契纸钱科敷者"这句我没太看懂,但"浮盐"应该是指盐户生产的余盐,这种盐价格卖得还会比别的盐更贵一些。
总之,是强制售盐,百姓不买也得买。这本来可能是官府缺钱时候的应急措施,但在福建这里,时间一长成了惯例了,相当于凭空多了一条赋税。"蠲"是个生僻字,但靠上下文也能猜出它是"免除"的意思。蔡幼学请求免除这个税。"不报"可能有很多种理解,上面不批,或是上面不答复,但理解起来都一样,就是没人管的意思。

先是,朝廷既遣岁币入金境,适值其有难,不果纳,则遽以兵叩边索之。
========================================================
之前,朝廷已经遣人带着"岁币"到金国境内去,刚巧金国有难,没有果断缴纳,金国马上派了兵来侵犯边境索要。
——————————————————————————————————————
这段得知道宋朝的历史才能理解。宋朝先是被辽国欺负,被打得丧权失地,最后签订了不平等和约,每年要向辽国缴纳岁币,送很多银子、布匹过去。
后来冒出一个金国很厉害,把辽国打趴下了,然后也开始欺负宋朝。宋朝又被打得丧权失地,签订不平等和约,每年送岁币过去。
后来又出来蒙古人打金国打得很厉害。朝廷心想,金国自己都顾不过来自己了,还跟我要啥岁币,今年不给它了。结果金国看岁币没到,立马派兵来进犯边界,威胁南宋,不给钱就打。
"遽"是急促、慌忙的意思,生僻字,看上下文应该能猜出来。"既"是已经。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-08-17
很好追问

???

文言文翻译,拜托了,划线处。
前文讲,"福建下州,例抑民买盐,以户产高下均卖者约产盐,以交易契纸钱科敷者约浮盐。"这里的"抑"是表示"强迫"的意思,强制人民买盐。古代盐是很要紧的货物,私卖违法,必须官家产销,因为老百姓做饭总得用盐,再贵也会买一些,所以官府控制价格的话,能从中赚钱。国家缺钱的时候,官府产的盐...

拜托了用文言文
1. 求文言文翻译,拜托了 (某朝)六年的时候,州里发生打水,江水溢出,堤坝损坏,憺(这个人)亲自率领府上的将领官吏,冒着与去修筑治理江河。 雨越来越大,抄水也越来越厉害,大家都很害怕,有人请憺躲避。憺说:“王尊尚想要用身体填堵河堤,我怎么能够有私心逃避呢?”他就杀了一匹白马用来祭奠江神。 一会儿水退去...

帮忙翻译一下文言文!拜托了!
当时高祖离开京都出任随州的刺史,路过了襄阳,卫王命令庞晃去拜见高祖。庞晃知道高祖不是普通人,私自与高祖交往很深。等到高祖辞官回到京城,庞晃在襄阳县城外迎接高祖。高祖非常高兴。庞晃于是对高祖说:“您的相貌不同常人,名字也应验了书上所说。当你做到九五至尊的位置的时候,希望不要忘了我。”高祖...

拜托文言文
他轻视皇上声威,轻慢皇室,应当处以死刑。” 六年夏天,发生旱灾,天子亲自到洛阳监狱察看囚犯情况及记录的罪状,见到两名犯人被拷打后伤口生虫,将周纡降职为骑都尉。七年,迁任将作大匠。九年,在任上去世。 2. 翻译文言文 拜托 1.齐庄王外出打猎,路上有一只小虫,伸出前肢要挡齐庄王的车轮滚动,齐庄王见了后问...

文言文翻译【张丞相好草书】拜托了。。。我急用
全文 张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"翻译 张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑他,他...

修业之道 文言文翻译和一词多义,速度,拜托了。
【原文】:勤勉之道无他,在有恒而已。良马虽善走,而力疲气竭,中道即止。驽马徐行弗间,或反先至焉。是故举一事,学一术,苟进去不已,必有成功之一日,在善用其精力耳。今人或有志于学,一旦发愤,不分昼夜,数十日后,怠心渐生,终以废学。孔子曰:“欲速则不达。”孟子曰:“其进...

请牛人用文言文帮我翻译一下这段白话文,拜托了
其为人也放逸无恩。每食讫,推杯盘而不顾。一室狼籍,而不知洒扫。游监庠以来,但携污衣以还家,衣净衣而出,而母伛偻在后,为涤污秽。新故所与游者,皆疏于酬对,或乃觌故交之面而不能识。噫,读书习礼义之人,少恩有如此哉?有时候读古书,发现古人其实也就是这样,做饭、洗衣服、打扫...

文言文断句和翻译,谢谢了,拜托了。台辄布诚涸仰卖籍熏比蒙圣恩误膺郡...
每年科拨,起四万外馀米,亦系使蒿尽数删发。如此,则本军将何所取以供用度,较之旁郡,如饶池州,皆有存留赡用官丘采数,独本军先来,有矢申读存留支遣况,今来除上供已起外,自馀未发米数标。诸县先因旱劳,有逃移死亡及零残瓶矢无户可权之数,纵有惧到,非惟不多又且累政。随即...

文言文翻译,拜托了,很急!!!
十一月大封功臣,任命刘基为开国翊运守正文臣、资善大夫、上护军,封爵为诚意伯,俸禄二百四十石。第二年赐他告老还乡。 刘基辅佐朱元璋平定天下,料事如神。他生性刚直,嫉恶如仇,和许多人不和。到此时回到山林隐居,只有喝酒下棋,从不提自己的功勋。忧愤而发病,过了一个月就去世了,享年六十五岁...

胡美文言文
1. 文言文翻译,拜托了,很急 刘基元朝至顺(元顺帝年号)年间,刘基考中进士,被任命为高安县县丞,在人清廉正直的名声。 行省(上级单位)征聘他,他推辞而去。等到明太祖(朱元璋)攻下金华(今浙江金华),平定了括苍(今浙江临海市境内),听说刘基以及宋濂等人的名气,拿钱币来聘用他,刘基没有答应。 总制(官职名)孙炎...

相似回答