日语假名特殊读法问题

か正常应该读ka但是很多时候听起来是ga 例如 たたかう 戦う
ga应该是が但是有时候听动漫和教材录音带也是不一样的音
比如ありがとう(谢谢)多数人说听起来更像是ありやどう包括播音员 。

めてたし (可喜可贺) ta明显读da很多动画里都是这样读的。
あいて 相手
け也有很多时候直接就读げ

あいず(合図)我听是あいつ那家伙
まって等下很明显是まっで。

我知道は在一个词里面发ha做主语的格助词的时候发wa这个是特殊要记的
还有什么情况下假名的发音和原本的发音不同啊!哪位高人来详细讲讲呗
拜谢了!100分奉上.
つ和づ;す和ず也是一样道理的么?
ありがとう(谢谢)多数人说听起来更像是ありやどう有人告诉我这个是鼻浊音很像あ所以才听成ありやどう还有和它差不多类型的话么?鼻浊音又是什么?还有教材上写的清音辅音拗音以外的音吗?我能力有限举不出那么多例子啊,帮帮忙。
发音这个问题很重要,怎么才能让自己的发音更标准呢?这个问题不能彻底解决的话会影响后面很多东西。

か正常应该读ka但是很多时候听起来是ga
对的,这样看它在什么句子里,什么单词里,疑问句末的か一定要读ga.单词里か在首字母时不能读ga,在中间或末尾时有很多读ga的,例如おかあさん等。还有你说的たたかう。
た读da,也是同样的道理,特别是以过去时态结尾的句子如わかりました,基本上读da。单词也一样,但首字母的不能读da,如不能读たくさん为だくさん。
て也一样,特别是以它结尾时,如教えて、まって、あいて、切手、、、
还有很多,如ありがとう中的と读ど。
这类重音读法基本上是出现在か行(か、き、く、け、こ)和た行(た、ち、つ、て、と)。
慢慢的习惯吧,按教材上的标准发音,会让你能正确写出单词和句子来,但日本人一听就知道你是外国人。我现在听中国国际广播播送日语新闻的时候,发现很不地道,很中国化的。所以你选择听力材料时,要以日本人发声为主。

つ和づ;す和ず,这两个还没有发现有什么发音问题。你说的把あいず(合図)听成あいつ(那家伙),应该说是和上面的相反,不是清音浊化现象,而是属于浊音清化现象,不是普遍现象。比如说:一绪に泳ごうよ中的ご常发成こ。
鼻浊音是指が行假名(が、ぎ、ぐ、げ、ご)出现在单词的中间或末尾时,读做 nga ngi ngu nge ngo,应带上鼻音,这种读法叫鼻浊音。比如学校(がっこう)和小学校(しょうがっこう)中的が的读法就不同,后者是鼻浊音,和你说的ありがとう中的が读法一样。关于这个,在刚开始学日语的时候老师都教的,但教材上一般没有。这种音不是所有人都能发出的,我刚开始学日语的时候,班中1/3的人发不出,把が发成あ。你不会是自学吧?

我觉得你还是初学者,发这种地道的口音会影响你的成绩的,因为会把单词写错,呵呵,所以等有了一定基础,或者说步入日本社会后,再矫正过来也不迟。现在做到在脑海里形成一种印象,并能在听力上不困惑就行了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-10-31
我觉得不要把问题搞太复杂,否则会钻进牛角尖。
初学日语时一定要学标准的,毕竟NHK的播音员都是用最标准的发音在播报节目。打好坚实的基础后,如果有条件多和日本人接触,没有条件多看一些日文原版的电视剧或电影,自然而然就会习惯日本人的发音方法。在此之前不必刻意去弄清在标准发音之外日本人是怎么发音的,这样会弄巧成拙。比如像你说的めてたし,日本人发音时也直接说めてたし ,只不过是有些模糊听起来好像是在说めてだし、假如你模仿日本人发めてだし音,又掌握不好它的模糊程度,日本人相反倒听不懂你在说什么。不如用你学的最标准的发音去说,尽管可能稍稍有些怪(你放心,不会太怪,有时我们说怪,往往是说怪在语调上,而不是单词发音),但大家都可以听懂。其实我想说的是与其在这些问题上烦恼,不如把精力放在多记一些单词,多背一些课文上,记得东西多了,基础打牢固了,你所烦恼的应该发什么音的问题,在日常使用当中会逐步地,自然地弄清楚,不要着急。至于说地方方言,和中国一样日本也有许多地方方言,但这些都是在打好基础后去学习探讨的问题,应该不在目前讨论的范围之内。仅供参考。
第2个回答  2008-10-24
那是听觉问题,并不是说日本人发错音了,而是你听错了。要不信你把录音放慢几倍听一下就明白了。你学习的时候按原来的发音去读就好了、不要考虑太多、那只能给自己的学习添麻烦。
至于が这样的鼻浊音,你用鼻腔发出あ就行了、不是用喉咙发的,就是把んあ连起来念就行了,不知你会不会理解。
还有,说口语的时候不要每个字的发音都发的太清楚了,那样听起来很生硬。我在日本的时候遇到过一位刚从国内来的研究生,日语水平挺不错,很偏僻的单词他都知道,语法也非常准确。但与日本人对话他却不行了,日本人说的话他听不懂,对他来说日本人说话太快了。而他说的话在日本人耳朵里听起来怪怪的,因为每个字他都按照教材里的发音去说的,很生硬。
祝你早日学成日语!
第3个回答  2008-10-24
方言 例如:这是啥呀 这是什么呀

新语言 例如:死了 挂了

简化词 例如:今天天气很好 今(儿)天(儿)挺好

语言都一样~`
发生变音和简化的各种各样的有很多~`
等需要的时候学就行了~`
即使日本人本身也不是所有的都了解~``

想让发音标准就按照读音最原始的读音一直读下来就行~`
想更接近口语就要多和日本人接触~``
或者多看动画片什么的~``
逐渐了解他们的语言习惯~``

我有个朋友的朋友来中国~``
说的汉语发音非常的标准~``
但是是标准的东北话~``
因为教他汉语的是东北人~``
呵呵~`
语言是用来交流的~``
汉语在中国也仅仅在CCTV的新闻联播才是最标准的~``
第4个回答  2008-10-14
那个纯粹就是因为“标准”和日常说话的实际情况不会完全一致

就像你平常在说中文的时候,把你所说的每一句话录下来再回放,用标准汉语读音去评价,恐怕也有很多是不准确的,日本人也一样滴

再者有时确实是每个人耳朵分辨能力的问题……本身“加两点”和“不加点”的那些音就很相似,在流畅的句子里每个音发音时间都很短,不可能做到很清晰的发音,听者也就不容易分辨。

我猜楼主是担心那些是什么自己不知道的特殊读法或特殊用法,是吗?我有个自学日语的朋友也问过我同样的问题————其实特殊读法是没有的,书上教的没问题,你听得也没问题,这纯粹是大多数人们在正常对话中不可能做到一字一句清清楚楚的发音而造成的。

では、これで纳得できますか?^_^

日语假名特殊读法问题
鼻浊音是指が行假名(が、ぎ、ぐ、げ、ご)出现在单词的中间或末尾时,读做 nga ngi ngu nge ngo,应带上鼻音,这种读法叫鼻浊音。2、比如学校(がっこう)和小学校(しょうがっこう)中的が的读法就不同,后者是鼻浊音,和你说的ありがとう中的が读法一样。3、关于这个,在刚开始学日语...

日语中特殊假名フィ、テイ等的读法问题~~
一般,一个大写的假名 + 一个小写的假名,两个是连在一起读一拍,而不是分开读 比如拗音,じょ读“交”而不是“几要”题目中フィ和ティ,这样的通常是表示外来语的,如party里的ty,因为没有fi和ti(提)的音,所以组合一个,把前一个假名的辅音(如t)和后一个假名的元音(i)连起来读。

关于日语中假名的问题
这个比较复杂,と是清音,ど是浊音,日本人发音的话我们听起来都像是do,其实是发と的声带不震动,ど声带震动,简单说就是一个声音轻一点,一个重一点,听得多的话区别还是蛮明显的。to只是と的罗马字标音,不能用汉语拼音或者英语音标的拼法直接读成“偷”之类的。语音学里讲,汉语拼音里的t和d是...

关于日语假名的发音问题
は:构成单词读“ha”,做助词读“wa”;へ:构成单词读“he”,做助词读“e”;う和た只有一种发音 注意u段和r行的发音,不要读得像拼音,u的发音要求上下牙齿闭合,唇形变化尽量小;r的发音时舌头要接触上颚。学完五十音图,要注意掌握拗音、长音、促音。一定多听磁带,学会模仿。

日语中假名是否有特殊的发音?
日语有个用法是其它语言没有的。即“同意互换”,即是指,如果两个词意思相同,哪怕读音不同,也能够愣读成同音。当然这种用法并不正规,只是文字游戏。不过确实有很多人这麼用。很都深谙此道的人在网上也会用中文这样玩儿,譬如:丧(gan)心(de)病(piao)狂(liang)。如上,要表达“热”,...

日语的假名是怎么读的?
he)、ほ(ho)。1.加句号(小圆圈):日文假名在右上角加上句号(小圆圈)表示从原来的清音变半浊音,例如:ぱ(pa)、ぴ(pi)、ぷ(pu)、ぺ(pe)、ぽ(po)。2.加点:日文假名在右上角加点则表示从原来的清音变浊音,例如:ば(ba)、び(bi)、ぶ(bu)、べ(be)、ぼ(bo)。

日语单词里一些假名的读音与五十音图不一样啊,怎么回事?
你是说类似于「は」不念成【ha】 念成【wa】 一类的状况吗? 这是特定的读法 没有很多类似的情况 一般都是在特定的语法里读法不同

日语假名的发音问题(非常疑惑)
日语i段都有这个现像。hi ti(chi) di(ji) si(shi)。。。能理解吗?u的发音是不圆唇的。如果你的普通语标准的话,发一声的e就行了。不准的话,自己多听吧。清浊音的问题是你完全没慬。日语标清音就读清音,标浊音就读浊音。浊音是发音之前也在发音,也就是说,它和上一个音之间不能停顿。

日语单词有些假名跟在后面是当做长音 但有时又是当做自己的音来念这怎 ...
不读u。例如: おう读作oo,而不是ou う跟在う行(也就是うくすつぬふむゆる)这些假名后,读长音。例如: すう读作suu い跟在え行(也就是えけせてねへめれ)这些假名后,读e的长音,不读i。例如: せんせい读作sensee,不读sensei 应该说的很清楚了吧?还有什么问题尽管问~...

日语的五种特殊发音
1 浊音\/半浊音 か さ た は四行的假名可以变成浊音が ざ だ ば。发音从ka sa ta ha变成ga za da ba。很多学习日语的中国人常常分不清清音和浊音。这是由于当清音位于句中时,日本人一般发成不送气音,听起来和浊音很像。这就是造成大家听不出来的原因。所以,在发浊音时,要稍微加重一下...

相似回答