日语单词、句子重读音节那个有什么规律`?

如题`谢谢`
顺便介绍一下关于日语初学的一些知识也行`
不要去复制了哦``太多了就懒的看了哈`
谢谢``好的加分!!!
对了`还有那个`日语送气音和不送气音`都是什么啊`?怎么用`?

没有。
“送气音”与“不送气音”是对立的概念,二者的区别在于发音时是否呼出气流以及呼出气流的强弱,具体而言,送气音在发音时呼出的气流较强,而不送气音在发音时不呼出气流或呼出的气流较弱。不过,送气音与不送气音都属于清辅音。例如汉语拼音的“k”和“g”、“t”和“d”、“p”和“b”都表示秦辅音,只不过前者为送气音,后者为不送气音,它们构成的音节所表示的意义也不同。例如:“棵(ke)”与“歌(ge)”、“他(ta)”与“搭(da)”、“坡(po)”与“波(bo)”。

日语中的“か行”、“た行”和“ぱ行”假名所表示的音节中的清辅音也有送气和不送气之分。该辅音位于词头时读送气音,位于词中或词尾时通常读不送气音。对初学者来说,不送气的清辅音有时听上去与浊辅音相似,但二者是有本质区别的:清辅音在发音时声带不震动,而浊辅音在发音时声带震动,汉语母语者初学日语是分不清“不送气的清辅音“与“浊辅音“是常有的现象,例如容易把“わたし”听成“わだし“、“お元気ですか?”听成“お元気ですが?”,这是不必过于急躁,也不必刻意模仿,随着学习的不断深入是会逐渐适应的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-10-13
促音吧

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/aolonic.com/skin/templets/default/contents.html on line 45
相似回答