这句英语有没有语法错误?
这句话没有语法错误。It 代词作主语,is 系动词谓语,rough going 表语。because of all the mud介词短语作原因状语。全句汉语意思是:因为到处都是烂泥,路很难走。
这句英语有没有语法错误,如何分析?
你好,知道英语牛人团为你解答。确实有语法错误。首先是主语不清晰。主语应该是“我在片中的叫喊”,作为名词的主语,它应该是:My yelling in the piece 这里的piece代表“影片”,如果想说得更清楚,可以直接说movie。修改完主语之后,和谓语对应,am要改成is,然后把also置后更改语序。最终结果:My ...
这句英语语法有错吗?是什么意思?
没有语法错误,意思是抱歉,我现在很忙,我明天再跟你聊吧。
英语翻译英译中.这句话有没有语法错误
这句话有没有语法错误的英文翻译是:Is there a grammatical mistake in this sentence
这句英文有没有语法错误
The supernatural hores like floating clouds. 这句有语法错误. 如果把 like 当谓语动词, 意为"喜欢" , 与此句意思不合;如果当作介词"像..." , 前面又缺少be 动词;hores这个单词拼写有误, 应为horse .尽管supernatural有"神奇的"之意, 但将"神马"译为The supernatural horse , 纯属"汉式英语...
请问这句英语句子有语法错误吗?
这句话根本就错了。is negatively affected 是被动语态。这句话从句子的意思来讲,应该直接用主动语态。The speeding up of life in areas such as travel and communication affects society negatively at every level-individual, national and global.这样句子才正确。那个of是对的,不应该去掉。
这句英语有没有语法错误,达人帮我看看
它有语法错误,正确的应该是:life is like a boat.be like 的意思是:像……一样。如果它是个短句的话,则不加is。比如:l don't want this kind of life like a boat. 我不想过这种像船一样的生活(不稳定?),它的前面已经有一套主谓结构,所以不加is,加上就错了。
英语。下面这句话对吗?结构能标出来吗?
这句话是正确的,没有语法错误。时间状语: "In the morning,"主语: "I"助动词: "am going"地点状语: "to the park"不定式作为目的状语: "to do exercise."
这句英语有语法错误吗,请详细分析句子成分
1、这个句子可以看作是主系表结构,语法找不到错误。但是从born的用法上来看就不对了。born 这个词没有被动语态,用的话只能是被动形式表达主动的意思。he was born in a villiage.意思是他出生于一个小山村,而不能翻译成“他被出生...”2、你要说生了个漂亮女儿的话,应该用give birth to ...
请问这句英语有语法错误吗 若有请指明改正
Can movie be our topic today?如题有语法错误吗? 请改正 谢谢 答:有。1. movie是可数名词单数,不能“裸奔”,也就是说,要么在前面加限定词,要么用复数。 所以从语法上讲,应用movies作主语较好。2. 就是大家说的逻辑,修辞,主表搭配好不好的问题了。