cero ['θeɾo]、uno ['uno]、dos ['dos]、tres [tɾes]、cuatro ['kwatɾo]、cinco ['θiŋko]、seis ['sejs]、siete ['sjete]、ocho ['oʧo]、nueve ['nweβe]。
gue、gui中,u是不发音的。根据1994年西班牙皇家学院的决定,“CH”跟“LL”不再做为单独的字母出现在字母表中。但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内。
有些外来词和专有名词还使用w。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言.西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的。
西班牙语历史早在11世纪,来自普罗旺斯和法国其他地方的人的语汇便进入西班牙并且一直延伸到中世纪,例如:homenaje(纪念),fraile(教士),mensaje(信函),mesón(酒馆),vinagre(醋),manjares(美食),ligero(清淡的),hostal(客栈),doncella(少女、侍女),salvaje(野蛮的)等。
在卡洛斯二世朝代,这种倾向就更为明显,大量源于法语的词汇西班牙语,例如:pantalón(长裤),chaqueta(外衣),hotel(旅馆),chalet(别墅),sofá(沙发)等。此后法语的影响始终不减,如Parlamento(议会),personal(人物),burocracia(官僚),chofer(司机),biutería(假珠宝)等这些词汇被广泛接受并且沿用至今。
参考资料来源:百度百科-西班牙语
cero ['θeɾo],uno ['uno],dos ['dos],tres [tɾes],cuatro ['kwatɾo],cinco ['θiŋko],seis ['sejs],siete ['sjete],ocho ['oʧo],nueve ['nweβe]。
西班牙语有关军事方面的词汇如:guerra(战争)、botín(战利品)、tropa(军队)、guardia(卫兵)、tregua(休战)、espuela(马刺)、 estribo(马镫)、yelmo(头盔)、feudo(封地)等。
一些名字为西班牙人的常用名。例如:Rodrigo(罗德里格)、Fernando(费尔南多)、Alvaro(阿尔瓦罗)等。古巴领导人菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)的姓氏表明,他的祖先有可能是拉丁美洲人,因为“卡斯特罗”是“设防的村落”的意思。
在语言的表达方式上也能看到痕迹,特别是在一些日常 用语上。例如:Mi casa es tu casa(我的家就是你的家),表示主人对客人的热情。
参考资料来源:百度百科-西班牙语
本回答被网友采纳