...请不要用翻译工具直译! 每个公司都希望有综合能力很强的员
Every company wants the employees with strong comprehensive ability.
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
Ясно дело, что ты не взял (ее\/его\/это\/或者另一个词,没带回来的东西)或者这个 Понятно же, что ты не привез (его\/ее\/это东西的称呼)希望对您有帮助
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
这句话可以这样说:Могу быть отчаянным, но не сдамся. 如果您是女的,则这样说:Могу быть отчаянной, но не сдамся. 为了增强“决不”的语气,可以在后头加上:никогда. 也就是说:Могу быть о...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
бухгалтерская места требует серьёзной и ответственной рабточник (仅供参考)
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,请不要用翻译工具直译 谢谢! 在专业方面...
您要是不喜欢,下面一句话就按,你原本说的。我只是个人觉得,中文经常说的意思俄语听起来很古怪。。。所以像改善下,让俄罗斯人听的顺耳点儿。)В сфере своей специализации, у меня имеется практический опыт работы...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直...
Для любой работы способность сообщения и сотрудничество в группе считаются оченьважными. Бухгалтерам не много разговаривать, но также...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
Они еще дети бессмысленные,тебе надо учиться китайскому языку и спасти их.
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
, Что значит имя существительное, следующее за словосочетанием "за чем"?например, "за чем контракт”., Что значит имя существительное, с...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
Теперь он тебе принадлежит.
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译。(用工具的给...
работу для того, чтобы совершенствовать свою учёбу и преодолеть свои недостатки.因为不知道楼主第一个分句是要表达已经找到还是打算找,所以这里翻译的是我想找一份实习。