求日语高手把下面这句话翻译成日语,可意译~能翻多少翻多少,但不要机...
以下译文供参考:贾宝玉は一日中大観园で多くの女中と游びばかりしているから、「混世魔王」と呼ばれる。宝玉は黛玉と深く爱してあって、纯粋な感情が生まれてきた。だが、女だらしの根性で姉に出会ったら妹を忘れることも常なことであろう。一方、贾家の纯朴で绮丽な女の子达は宝玉の...
求高手把下面这句话翻译成日语,可意译~不要机翻,谢谢!!
译文供参考:彼女は率直で、思ったことをすぐ口に出す。彼女は豪快で、细かいことに全然気にせず。酔っ払って石で寝たこともあるし、男装を着ても平気だし、大笑い声がその気迫を表现している。才気あふれて、优雅だ。才知みちてて、奔放だ。彼女はロマンチックに富み、彼女は敬爱され...
日语高手进!把下面这句话翻译成日语,可意译,不要机翻。谢谢!
今度の服装は数名国际的な有名なデザイナーによって设计されました。服装の材料も海外からの上品な材料です。作り方はとても精细で品质が优秀です。 觉得好给最佳,谢谢
日语翻译~~可意译,不要机翻
现代社会では贾宝玉の女性観は源氏のよりだいぶ违っていたと、多くの人は思っていて、宝玉の女性観も高い评価を得られたのである。
把图中的中文翻成日语,可意译,但不要机翻。(最后一句可不翻)
所以译文采用“动画片”。日语译文的汉语直译:这两段会话来自动画巨匠宫崎骏的作品《侧耳倾听》。这个动画片是描写少男少女的淡淡的恋情的青春爱情故事。动画片里,互相吸引的两个人在学习上互相激励,为了梦想而奋斗的形象,为我们提示了爱的真髓。对当代的年轻人的恋爱观有很积极的教育意义。
请帮忙翻译成日语,不要机翻的,谢谢!
仕上げ工さんは金型図面を贳った后で、まず制品図を分析して、制品図を使って金型図面を确认します、そうするのは、金型の构造の设计が异常があるかどうか等の问题だったらすぐに修正し或は会议を通じて修正すると言うことです。
翻译下面的几段日文,不要翻译机的
如果这个世界鲜花盛开、岩石高耸,那么我就不需要什么坟墓。这天地间自然的一切,故乡女人回忆往事的呢喃,都是我的坟墓。(我觉得川端康成的这段颇好)小说家における文体とは、世界解釈の意志であり键なのである。混沌と不安に対処して、世界を整理し、区画し、せまい造型の枠内へ持ち込んで来...
一首日文歌的歌词,求翻译……翻得好的加分……(禁止机器翻译)
叫喊着想和你再会 就像心中不想将你忘记那样 为何要将爱上你的心情忍耐再心中呢?狂ふ程に贵女を【这句不会 焦がれているのだと【很焦急的意思吧。。。我们的心情都是一样的 呜呼 过去的只有时间【意思是爱恋没有变化 因为我是自学的所以很渣,请千万不要认为网上的翻译很烂其实是我烂而已TAT ...
把下面的文字翻译成日语 用である体 求求了
这么大一段话的话 还是自己去机翻算了 把里面的敬体该为である就好 毕竟这些话都需要意译比较麻烦
麻烦日语大佬翻译一下图片中的短语(不要机翻)
山を拓く 鉱山を拓く 运动会を开く 车を运転する 飞行机を操縦する エレベーターのドアを开ける 东京行きの地下鉄 ボートは王さんに贷された(意译,船被小王借走了)船が出発した 処方を出す 彼は本屋を経営している 会议中 绍介状を出す 领収书を出す お汤が沸く 着工式典を...