200分求英文高手帮忙翻译下面一句话.急........

[或许有一天, 你我擦身而过,我会停住脚步,凝视那个远去的身影, 告诉自己,这个人,我曾经爱过。] 就是这句话,高手来帮帮忙啊...网上在线翻译的请闪一边,不要浪费时间...在线等啊...
一段一段的翻译啊,每翻译一段标点符号都弄明确了啊,谢谢.

Perhaps one day we will pass by each other, I will stop my steps and gaze at the figure that's slowly fading away. Then tell myself:"This person was the one I loved".

帮你看了看其它人的答案,很多都是错误用词和网络字典。

下面是详细的翻译:
Perhaps one day,
perhaps :也许, one day :一天。 这句话的‘有’在英语里可以省略。
你我擦肩而过,在英语里“你我”可以翻译成 you and me,但是如果用这个词就必须这样:you and me, we will pass by each other. 这样显得you and me太多余。而直接简单的用 we 就会显的更有诗意: we will pass by each other.
而英语里擦身而过并不存在,如果硬要翻译成英文反而会变得搞笑。

I will stop my steps。
will:会
stop:停住
my steps:我得脚步
and在这里是必用词,因为你的原句所用标点是逗号。

Gaze at the figure that's slowly fading away.
gaze:凝视
figure: 人物。 英语没有背影的词,如果非要翻译成英文会很罗索。
slowly fading away : 慢慢消失。

Then tell myself:"this person was the one I loved."
tell myself : 告诉我自己
This person:这个人
was: 是 (注意,不是is,因为你说的是爱过,所以这个一定要是过去式,这个很重要。)
the one I loved: 我曾经爱过得。 one指的是 this person (这个人。)

如果给你解释糊涂了,我在这里再把英文翻译回中文,因为每个语言都是不同的,所以翻译完可定会有一些变化。 当然我试着让英文听起来很诗意。

或许有一天,我们路过对方(英语最诗意的翻译只能是路过了。。)我会停下我的脚步,看着那渐渐消失的身影,告诉自己,这个人我曾经爱过。

这样可以相信我没有用字典了吧? 我是在国外上学的,所以请相信我的英文水平~

参考资料:自己~

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-03
或许有一天, 你我擦身而过,我会停住脚步,凝视那个远去的身影, 告诉自己,这个人,我曾经爱过。
Perhaps there is a day that we come across and pass by each other,I will stop my steps and looked after your vanishing back and tell myself:I have once loved this guy(man), very deeply.
应该是对的了我觉得,因为才肩而过硬要翻译的话在英语中显得很奇怪,我说的是偶然相遇come across 并其实也就是擦身而过pass by 如果硬要和什么肩膀相撞,我觉得反而不美……vanishing back 是逐渐消失的背影looked after 是目送的意思
第2个回答  2008-11-03
Maybe one day, when you and I scratch each other by shoulders, I will pause and gaze at your varnishing figure, tell myself, this man(woman), was once a true love of mine

五楼:对于你的两点观点,解释如下,
第一,中文中的“擦肩而过”在英语中也有类似的说法。
第二:look after 用在此处当然可以,不过look after 只是目送的意思,用在此处没有原文中的感情色彩,个人感觉用gaze at感情色彩浓一些。
个人浅见,请指正。
第3个回答  2008-11-11
或许有一天___Perhaps one day;
你我擦身而过___passing over you and me;
我会停住脚步___ I will stop steps ;
凝视那个远去的身影___away gaze that figure;
告诉自己___telling;
这个人___myself that ;
我曾经爱过___I ever loved.
Perhaps one day, passing over you and me, I will stop steps away gaze that figure, telling myself that I ever loved
第4个回答  2008-11-03
或许有一天, 你我擦身而过,
Perhaps one day, your I scratch the body,
我会停住脚步,凝视那个远去的身影,
I will anchor the footsteps, stares at form which that will go far away,
告诉自己,这个人,我曾经爱过。
Tells itself, this person, I had loved.

200分求英文高手帮忙翻译下面一句话.急...
Perhaps one day we will pass by each other, I will stop my steps and gaze at the figure that's slowly fading away. Then tell myself:"This person was the one I loved".帮你看了看其它人的答案,很多都是错误用词和网络字典。下面是详细的翻译:Perhaps one day,perhaps :也许, ...

200分求翻译一句话
"you are not the only one, but you are the one."详细给你解释一下:you are not the only one---你不是唯一的一个,也就是说选择有很多,不是非你不可。but you are the one---但是你就是我看中选中的那个,是心目中的唯一选择。也是就非你莫属。然后因为英文表达法跟中文顺序不一样...

请用英文帮忙翻译以下一句话,要准确的!
There are no permanent friends or permanent enemies between countries, only permanent interests. It is reality, and so is the sadness of reality.permanent friends - 永远的朋友 permanent enemies - 永远的敌人 permanent interests - 永久的利益 the sadness of reality - 现实的悲哀 您好,原...

英语高手帮忙翻译一句话谢谢
But not a Home 但是不能买一个家 It can buy a Bed 可以用来床 But not Sleep 但是不能买睡眠 It can buy a Clock 可以用来买时钟 But not Time 但是不能买时间 (后面还有很多)It can buy you a Book But not Knowledge It can buy you a Position But not Respect It can buy you...

我有一篇不到二百字的中文作文,想翻译成英文,哪位大侠可以帮妹妹翻译...
put on a sweet smile? Or will you feel bitter regrets for not having coped with it as you should?总结起来一句话,我希望你可以认真面对人生,现在做到了吗?In a word, I hope you're taking life seriously and coping with it like an adult. Is that what you are doing now?

求英语高手帮助翻译下列英文故事片段,想拿分用翻译软件翻译的请走开...
I快速地走了。 Colin跟上了。 我们在驱动没有谈话回到我的公寓。If树在森林里下跌,并且没人听见它,它是否做声音? 如果二个人争论,并且他们中的一个不听取论据,损伤能被取消?在书读书, Colin和我以后的几周第一次战斗了。 他想取消我们从前计划了的晚餐。 原因是他的indie制片商朋友的第一...

请热心的英语高手帮忙翻译下这句话,急急!谢谢
说明:病害的说法一般用在人身上,用在工程部件上不一定妥当,所以这里用的defects(缺陷)The Defects Analysis and Solusin of Precast Prestressed Concrete Box Ginder

找英语高手,帮我翻译下一句英文. 谢谢 !
各位英语高手,帮我翻译一句话吧~翻译下英语哦,谢谢~ For I've been to Shanghai for a few days,I must apologize to you for not writing in time.请英语高手帮我翻译一句话,谢谢(汉译英) You've made your down payment of USD2000. We will send you the cargo at the exact ...

中译英~请高手帮忙翻译一下下面的一句话~非常感谢~
to cope with life ups and downs are still optimistic about the positive spirit and an indomitable belief in constant struggle.In fact, each of us a little bit concerned about the ground beneath their feet where the foot is a little to see what other people, although in a space...

英语高手帮忙用英文翻译一下下面一段文字
This summer, I live a very full and happy.In the test after the end of the last few days, I and junior secondary students to Xinjiekou Techi Shanxi Road Studios and saw the peace Studios 2018 Terminator, Transformers 2, search for Jackie Chan, Harry Potter ,dogs and other ...

相似回答
大家正在搜