日语:に见せられる

人のいいところを真似するのをいやがる人がいます。人真似はいけないと思い込んでいるかもしれませんが、実际にはそんなことはありません。いかに早く人のいいところをとり入れられるかで、あなたの価値が决まるといってもいいのです。ある有名女性キャスターが、とても兴味深い话をしていました。それは彼女がまだ新人の顷のこと。プロデューサーに见せられたビデオに、ニューヨークの女性ホームレスを取材しているレポーターの姿が映っていました。

问题:プロデューサーに见せられたビデオに 这里的 见せられる 是被动用法吗? 是不是表示 “制片人让她看”?
谢谢指正!

这里的见せられた的原形是见る,它的被动态是见られる,而这里的见せられた叫做使役被动,意思是是使让,被让。这里的プロデューサーに见せられたビデオに就是说是制片人让她看的,所以用了使役态,但这句的主语还是彼女,彼女是被看的,所以又要用被动态。使役被动常常有一种被强迫干某事的意思。
为了方便理解我给你举两个使役被动的例子,例如:
  (1)昨日は、お母さんに3时间も勉强させられた。(昨天我被母亲逼着学了3个小时)
  (2)森さんは友达に无理に酒を饮まさせられた。(森被朋友灌酒了)被朋友强迫着喝
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-11
见せる”与“见る”的区别是什么?

「见る」就是单纯的看的意思。
「见せる」是「见る」的使役形。让人看的意思。

比如: 家族の写真を友达に见せる。
让朋友看家里的照片。

「见せてあげる」给你看。我给你看···
比如: 私が书いた日记を见せてあげる。
我写的日记给你看吧。「あげる」给你···

「见せてもらう」和「见せてくれる」着两个意思差不多、都是给我看···
比如: 田中さんが买ったシャツを见せてくれる。
田中让我看他买的衬衣。
希望对你能有所帮助。
第2个回答  2014-11-11
这里的见せられる、是被动用法。见せる本身是给人看的意思。被制作人给自己看(有点别扭),实际上就是对方让她看的意思。本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-11-11
这里的 见せられる 是见せる的被动用法。直译的话就是【被----给看了---】,也就是 “制片人让她看了”之意。
第4个回答  2014-11-11
是表示 制片人让她看

日语:に见せられる
意思是是使让,被让。这里的プロデューサーに见せられたビデオに就是说是制片人让她看的,所以用了使役态,但这句的主语还是彼女,彼女是被看的,所以又要用被动态。使役被动常常有一种被强迫干某事的意思。

日语:见せれる是怎么样变化得来的?
正确的讲,【见せれる】是一个错误的语法。应该是【见せられる】。但是在口语里【见せれる】是常用的。它不是从哪里变过来的。

日语:“発せられる、察せられる”是什么形?
魅(み)する 魅せられる、魅される (一般用前者,后者也可以用)律(りっ)する 律せられる 众多 "一个汉字 + する"形式的サ変动词都用 「罚せられる」是「罚する」的使役被动态的文言表达,当然我们所熟知的表达「罚させられる」也没有错 以上仅供参考,本人学习过程中没有学到,也是网上...

关于日语中られる的使用
1、表示被动,即汉语的被字句。「私は 先生に ほめられる。」我被老师表扬。 2、表示能动,仅限一段动词使用。「このバナナは食べられる。」 这个香蕉能吃。 3、表示敬语,「先生は 明日 帰られる」老师明天回来。(表示对老师的尊敬) 4、表示自发(情不自禁、不由得)仅仅接一小部分表心理、情感的动词。...

日语:见る、见せる、见える的不同!
1、意思不同。见る「みる」 他动词 看见。比如:映画を见ます。 (看电影)见せる「みせる」他动词 展示给某人看。比如:富士山が见えます。(能看见富士山) 见える「みえる」自动词 看得见,能看见。比如:あのカメラをみせてください。(请给...

日语中「させる\/される\/られる」的区别是什么?
させる、される、られる的区别为:指代不同,用法不同。一、指代不同 1、させる:让...做。2、される:能够做……3、られる:被做……二、用法不同 1、させる:基本的な意味は「作る、作る」です。つまり「甲のものを乙のものにする」「あるものをある状态にする」ということで...

お言叶に乗せられて日语是什么意思
被骗的意思,也可以表示顺着某个人的说法说下去

见える和见られる的差别是?(日语)
区别如下: 见せる:让...看,比如,この地図、见せてください。(这张地图请让我看一下)。 见る:看,主要强调的是看的动作,比如,映画を见る(看电影)。

求《挪威的森林》的日语原文。
十一月の冷ややかな雨が大地を暗く染め、雨合羽を着た整备工たちや、のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や、BMWの広告板やそんな何もかもをフランドル派の阴うつな絵の背景のように见せていた。やれやれ、またドイツか、と仆は思った。飞行机が着地を完了すると禁烟のサインが消え、天井...

日语中,働かせられる 働かされる 的区别是什么?
1.前者使用了使役被动,后者使用了被动 2,不同之处是:働かせられる原型是働く 是自动词 働かされる 原型是働かす 是他动词 由于是自动词和他动词的区别,意思也会相应不同,详情自查字典 3使役被动=一般现在时即する但有不情愿,不是自发的,无意中的三种语气 ...

相似回答