求助帮忙翻译

帮忙如下翻译成英文:
Dear Sir:
我们再次复查了我们的资料,非常抱歉,P/L也有一些错误。关于XDT的包装,我们少算了一个栈板,应该是8个栈板,不是7个栈板 ,XDT的毛重应该是9880kgs 不是9320kgs。但之前资料已递交到海关那边且集装箱已封箱,资料很难更改。我们的产地证也只能依错误的资料 9320kgs的重量来做。
关务向货代公司咨询,不影响客户报关作业。

对这次订单所犯的错误,我们一万分对不起。附件是COO,请查阅

非常抱歉

第1个回答  2015-04-15
  Dear Sir:
  Once again, we reviewed our data, very sorry, P / L, there are some errors. About XDT packaging, we forget a few pallets, pallets should be eight, not seven pallets, XDT 9880kgs gross weight should not 9320kgs. But before the information has been submitted to the customs, and there has been sealing containers, information is difficult to change. Our certificate can only be done in accordance with the wrong information on the weight of 9320kgs.
  Customs forwarding company to consult, the declaration does not affect the customer operations.

  Orders for the mistakes, we take a very sorry. Attached is COO, please consult

  We are sorry for that
第2个回答  2015-04-15
We check our data again, I'm very sorry, We made some mistakes with P/L. As for XDT packaging,it should be 8 pallets, instead of 7 pallets. And XDT gross weight should be 9880 KGS not 9320 KGS.But the previous data has been submitted to the customs and container has been sealed, it is very difficult to change those information .Our certificate of origin has to be handled according to the wrong data of the weight of 9320 KGS. We have inquired the shipping company and these wrong information will not affect customs clearance.
We are very sorry for it. The attachment is COO, please check it本回答被提问者采纳

紧急求助,翻译成英文
详情请查看视频回答

紧急求助翻译
紧急求助翻译成英文是:Emergency help,见下图百度翻译

急求助!请高手帮忙翻译一下 !!
Manager Room {一般通用法} Executive Office {类似银行等单位用的} 副经理室 Deputy Manager Office 综合财务部 Finance Department {通常用这个即可} General Accounting Department {若财务部门较具规模的话可用这个} 市场部 Marketing Department 仓储部 Warehousing Department {通常之规模较大有独立仓库的...

求助英语短语翻译成中文(机器翻译免答)万分感谢.
2. The little boy turned to me for help.这个小男孩向我寻求帮助。3. The scores gap between the two teams has narrowed to just 12 points now.两支球队分数差距缩小到只有已经12分了。4. It was small businesses that led the charge against health care changes.小型企业带头控...

求助!帮忙翻译单词!
1 。借口 2 。使用 3 。有用 4 。无用 5 。使用托比(得到)用来 我曾经使用的借口,但我现在不习惯这样做。素E2 。1 。引起 2 。上衣 3 。房子 4 。家务 5 。鼠标 6 。长裤 鼠标的撕裂,我的裤子和上衣在众议院引起了我的愤怒。E3展。1 。开机 2 。脚脚 3 。足球 4 。根 5 。

求助!帮忙翻译一段话!不胜感激!不要机译!!!
to become a good travel place for the resident nearby and urben residents in Lunan core area;Other work is to construct the zoology agriculture district and zoology industry area,try out best to improve our agriculture industrialization level,conbain with the industry,follow the manage ...

求助~ 帮忙翻译
直白点:每个人都一起努力可以获得更多成果。简单点:团结就是力量。

高分求助帮忙翻译(汉译英)
one day, li met a migrant worker,a strange idea came to li's mind because the migrant worker has a harse voice. li asked" why do you have harse voice?" migrant worker ansered"in my hometown, the water is bitter,drinking for a long time, all the people in my hometown ...

求助!请帮忙翻译这句文言文!
也可以像供奉天地一样供奉他。所以天地万物,所有的事物,一日也不可缺少。少了一样,应该产生的就没法产生;如果一个道理不见了,那么本来被这个道理影响的事物就没有产生、发展的过程。我晕,这话好高深,虽然知道道理,但按字面去解释,还一时解释不好。个人观点,仅供参考 ...

求助:帮忙翻译下面的英文
1. Chore-Time Brock 国际是CTB公司的一个部门,CTB公司为伯克希尔·哈撒韦(Berkshire Hathaway )控股公司下的一个分支。CTB成立于1952年,在Chore-Time and Brock系统开发、市场化和支持方面有很悠久的历史,并且勇于创新,其解决方案遍布全球。CTB是世界级的出口商,其产品已经覆盖了110多个国家。2. ...

相似回答
大家正在搜