30%前TT(作定金),70%后TT,见提单付本付款 这个翻译怎么专业点??
30%前TT(作定金),70%后TT,见提单付本付款 Thirty percent shall be telegraghic transferred as down payment before (the shipment?原文说的“前”是指 装船前? ) (可能是开始生产前 the production 呵呵)while the remaining 70% of the payment shall be telegraghic transferred at the sigh...
30%前TT(作定金),70%后TT,见提单付本付款 这个翻译怎么专业点??
一种是30%(或20%等)预付T\/T,即订单确定后由买家电汇30%货款给卖家,其余货款在货物发走后,卖家拿到海运提单后,传真给买家,证明货已运走,再由买家电汇。这种付款方式无论对买家还是卖家都是有风险的。针对于卖家,虽说收了30%货款,但也存在货到港卖家放弃这批货的情况。对于买家,风险更大,...
30%前TT(作定金),70%后TT,见提单付本付款 这个翻译怎么专业点??
30% deposit by T\/T in advance and the 70% balance payment paid by the bill of loading copy.手工翻译,希望对你有帮助。祝你工作顺利O(∩_∩)O哈!
30%前 TT 70%后TT, 见提单付本付款 英语怎么说?
T\/T 30% before shipment. 70% at sight of copy of B\/L.
...30%预付,另外70%余款见提单复印件付 英语怎么翻译啊
30% OF DEPOSIT before mass production,balance against copy of B\/L绝对正确,我公司就是这样写的
外贸问题:30% TT pay in advance ,70%TT Pay against the copy of bil...
8年了,目前我们公司常规的付款方式也是30%定金,70%见提单复印件付款。提单复印件,我们也一直用THE COPY OF BL表示,从来没出过什么问题。我认为客户是在钻文字空子,没有诚意付款。做为工厂在客户收到BL前付款是比较稳妥的方式,我认为工厂并没有错。但是需要与客户进行沟通,避免产生歧义。
30%前tt,70%发货前到款 谁可以帮忙详细解释下
买家先电汇预付30%订金至卖家(外贸公司或厂家),厂家开始备货;备完货(或货物装船)后通知买家,买家电汇付剩余70%货款后,卖家再发货(或向买家提供提单)。
...预付30%订金后安排生产,余款见提单复本后付完全款”这句话用英文怎 ...
For the first cooperation, we prefer the following payment terms:30% deposit,70% T\/T against B\/L faxed.【最好规定订金在合同后几天安排】30% deposit after contract with five working days, 70% T\/T against B\/L faxed.
外贸问题:30% TT pay in advance ,70%TT Pay against the copy of bil...
70%余款见正本提单的复印件后付款 the copy bill of loading 做外贸,这句话的意思就是客户见提单复印件后付款,你可以把正本提单扫描件发给他,只要目的就是让客户付款,他付了款之后,你根据客户的要求做电放或者把正本提单快递寄给客户。只有拿到正本提单,客户才有权利提走货。你不寄正本提单给他...
30%前TT,70%D\/P at sight的操作流程
合同订立后先电汇30%的订金。即30%前T\/T。“70% D\/P AT SIGHT ”是出货后拿到提单后送交出口方银行,再有出口方银行转寄进口方银行。进口方银行收到提单后通知进口人来赎单,进口人付了70%的货款后银行才把提单给他。即一手交钱,一手交货(提单有价即货物)。单据当然是按货物的总价值开的....