に 和で表客观原因区别

に 与 で 都能表客观原因 で也能表主观
而表客观原因时,に 与 で 区别在哪?不包括因为生理原因 现象等 因为这是に 与 で基本区别。
例句 新干线が雪で止まりました。新干线が雪に止まりました。
家が地震で壊れました。 家が家が地震に壊れました。

大木は台风にすごく揺れていて、いまにも倒れそうだ。
大木は台风ですごく揺れていて、いまにも倒れそうだ。
上述句子能不能互换,还有区别在哪。

1,前面用に,后面用で
在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。
例句:
① 御饭の前に、手を洗います。
② 回答をする前に、良く考えます。
③ 风吕に入る前に、食事をします。
④ 手を洗った後で、食事をします
⑤ 良く考えた後で、解答をします。
⑥ 食事をした後で、风吕に入ります。
 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
1)饭前洗手。
2)回答问题之前,要认真思考。
3)洗澡之前吃饭。
4)洗手后吃饭。
5)认真思考后,回答问题。
6) 吃饭后再洗澡。

2,勤める用に、働く用で
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。
例句:
① 私は银行に勤めています。
② 兄は父の会社で働いています。
③ 结婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。
1)我在银行工作(上班)。
2)我的哥哥在父亲的公司工作。
3) 结婚前,我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。

3,庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。
下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。
“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
 类似上述的句子,还有:
① 客间で荷物を広げないでよ。
② 客间にカーペットを敷いたらどうですか。
③ 机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。
1)不要在客厅摊开行李。
2)在客厅铺上地毯怎么样?
3) 在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了。
(后面的中文是例句的翻译)追问

我的问题是在表原因时,他们的区别除了に表谓语动词后是心理生理现象之外,还有其它共用的意思没?
例如
病気のことで悩んでいる人が多い。
病気のことに悩んでいる人が多い。

追答

这个……我实在不知道了。我也只是初学而已啊……汗

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-25
に表示实施动作的主体

で没有实施动作的主体
第2个回答  2015-11-02
我也不知道

に 和で表客观原因区别
3,庭に椅子を作る、庭で椅子を作る 表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。...

请解释日语【に 】和【で】在表示原因时的区别。谢谢
に表原因,后面是跟一些比如害怕,担心,高兴等表示心理活动的词

にで 表示原因 区别
1に可以表示自然、生理现象外,に也可以用于表示主观、心理方面的情感等2で可以表示自然、生理现象外で也可以表示社会现象和物理现象的原因和理由。で一般不用于主观方面。3に多用于书面语、で书面用得多些,口语也用。3に表心理生理 で表客观原因,也不是绝对的。4所以你的理由“に表心理生理 で表...

日语里表原因的に与で的区别
二者表示原因时,1 で用的多、に 用的少;2有时可以替换,例:病気に苦しむ,苦于疾病;病気で苦しむ,因疾病而痛苦:3有的场合不能替换,用に表示原因时容易产生误会,例:大风で木がたおれた,大风刮倒了树木,也就是因大风树木倒了;大风に木がたおれた,这个句子很难翻译出:大风刮倒了...

这两句中的で和に可以互换吗?谢谢!
不能换,你自己翻译一下,1,低着头走路。2,满醉而归。如下位所说的:に侧重主观意识 で侧重客观原因

日语助词“に”和“で”的用法?
「山田さんは病気になって(原因)会社を休みました。」「事故が発生して(原因)电车が遅れました。」7 材料\/\/表示物体的构成原料或材料,可以用で表示。但是同时也可以用から表示。它们的没有严格的区别,但是一般认为,一个物体直接能看出原材料的(即物理变化)用で表示;如果已经看不出来原材料的(即化学变化)...

关于自动词前助词“が”和“に”的区别
4に、が两词在我的分析中、仅限于:に作动词的对象用;が作动词的主体用。因为に、が用法多而复杂。5可是具体他们有什么区别呢?和在语境下他们有什么不同呢?二问题由于に、が二者虽然都是格助词,但是在你的问题中不能类比即不是一类的语法意义,没有可比性。所以不...。

によって表原因事,和で的区别是什么?
区别:1~によって用于书面语。在你的例句中为自然灾害,客观性。2~で口语中用的多,客观性强。一般不用于表示主观意志方面。

て、に、ので、から都有表示原因的时候,有什么区别?
に是自然、生理、心理现象的原因。から则强调主观的原因。ので是强调客观的原因。

ここに和ここで区别. “这里不准抽烟”用日语怎么说? 谢谢!
可以译成“ここでは禁烟です”。“ここには禁烟です”,に为“禁烟”这一动作指出方向,译成“来这里(来这个方向,来这个地点)不准吸烟”,不过很少会这样说。4.に是一个点,で是一个面,通常用で都是说在某个地方做某事(禁止做某事)。ここに和ここで区别就是に和で的区别。

相似回答