断句并翻译(文言文):这是我族家谱上的一篇遗训。因为是文言文,我看不懂。求各位高手大侠们翻译!

以下文章摘自李氏《龙门第鎭阳房谱》:

我常常读《左氏春秋》,读到“后嗣何观”这句话的时候,不觉得就感到心悸、神情不安。于是取少年的行为要有力的改变它:行动一定要踏实、说话要心口一致,以古代的贤人为楷模。浮华的习气,一点都不敢有。这样坚持数十年,至于没有过错,虽然说不能办到,但约束好自己,就可以自信。于是在元宵佳节,斗酒聚会时,告诫你们说:耕田读书,是起家的根本,勤劳节俭,是居家的要点。孝敬长辈、恭顺兄长,是人活着的根本,礼义廉耻,这是行为的准绳。这些方面都没有错误的行为,那么这一辈子就没有愧于天地父母了。 常见大族的子弟,田园极多,可是气焰一时高涨,像风吹起的轻尘,转眼间就化为乌有。 人有时追溯前人的过失,也是为防止后代的人再犯过错。 而家道的兴隆更替,在于子孙贤不贤罢了。 我现在非常盼望我的子孙能够贤良,因而首先要戒掉你们的不肖的行为。告诫你们啊:田园荒废、耕作没有收获,到读书的时候又贪图悠闲舒适,不务实而没有成就的,不是我的子孙。游手好闲,沉迷赌棋,无心于家业,把祖宗的田地都抛弃的,更加不是我的子孙。 遵从侍奉老人,然后恭顺兄长,这本就是天经地义的事,一点都不容许错乱的。 如果有不爱戴尊敬父母,不共恭谦顺从兄长的,就要用家法要处理他。怎么容得下这样的子孙呢? 世事的起伏,自身的穷富,本来就有定数。如果不听别人的话,用尽心思玩乐,结果败坏了祖宗的门户、玷辱了先代的名声,完全丧失廉耻。我的子孙啊,你们一定不能这样啊。 自古以来,男的不住内门跑,女的不出二门,这是一家居室的规范。只有自身行为规矩,才能作为人家的楷模。这样才能使子孙们都能够言行谨慎,女儿们都没有不恰当的行为。或是稍微放纵,这一身一败坏,所有的名声都不在,那家规又有什么用呢? 我的子孙们,都应当小心谨慎。 现在趁聚会的闲暇时刻,特意在这里说明这些话。你们要认真听好了,不要满不在乎啊!
这是我们的家训,祖先们已经先用笔手写好了,又雕刻记录了,原来的版本现在还在。
乾隆十四年 农历己巳年二月
孙士守 士正 敬梓

翻译了两个小时啊,能力有限,大意是不会跑的,细节有不够好的地方也请大神们指正。
仅供参考,细节繁杂,不一一备注啦,有问题只管问。
希望对你有帮忙!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-19
吾常读《左氏春秋》,至“后嗣何观”之句,不觉心悸神惊,而惕惕其未有安也。因取少年之行而痛改之,行务蹈实,言务由衷,以先民为程。浇漓之习,毫不敢蹈。既力持数十年,其于寡过,虽曰未能;谨身,稍可自信。兹因元旦佳节,斗酒聚乐之会,爰为尔曹告曰:耕读者,士庶之本也;勤俭者,居家之要也;孝弟者,生人之本也;廉耻礼义,此身之纲维系焉。数者无遗行,然后此生无愧于天地父母。常见大族子弟,田园连越千顷,气焰凌铄一时,如轻尘过风,转盼竟作乌有。人或追前代之失,抑亦为其后代者之过也。然则家道之隆替,在乎子嗣之贤不贤而已矣!我今甚望子嗣之能贤,而先切戒其不肖。诫之曰:田畴荒芜,耕作无获,及读书而优游岁月,不务实而无成者,非我子孙也。游手好闲,博弈是务,视钱财如粪土,弃尽高曾之陇亩,而不恤者,更非我子孙也。服老奉养之道之常,徐行后长弟道之常,此固天经地义,毫不容紊。设有不爱敬父母,不恭顺兄长者,律以家法!讵容有此子孙哉?若夫世路之升沉,此身之穷达,自有分定。苟罔恤人言,用尽机关,至于败祖宗之门户,玷先代之声名,廉耻丧尽,我子孙切宜戒之!自来男不内侵,女不外干。居室之规模也,必此身自纳于轨物,足以为家人范,而后子弟自怐谨,女子无非仪。或稍荡检逾间,此身一败,万事瓦解,家规又何由立乎?我子若孙,皆当慎之!今于聚处之余闲,特申数语之壁间。尔曹其敬听焉!无忽!
此吾祖家训也。祖己手笔于先,剞厥于后,原版尚存。
第2个回答  2013-02-19
提高悬赏,我试试看。太长了!就是复杂版的八荣八耻啊!

断句并翻译(文言文):这是我族家谱上的一篇遗训。因为是文言文,我看不...
孝敬长辈、恭顺兄长,是人活着的根本,礼义廉耻,这是行为的准绳。这些方面都没有错误的行为,那么这一辈子就没有愧于天地父母了。 常见大族的子弟,田园极多,可是气焰一时高涨,像风吹起的轻尘,转眼间就化为乌有。 人有时追溯前人的过失,也是为防止后代的人再犯过错。 而家道的兴隆更替,在于子...

...这篇文言文的原文、翻译与断句。 急求,各位高手啊!
liǎo liǎo 原文 孔文举\/年十岁,随父\/到洛。时\/李元礼\/有盛名,为\/司隶校尉。诣门者\/皆俊才清称\/及\/中表亲戚,乃\/通。文举\/至门,谓\/吏曰:“我乃\/李府君亲。”既\/通,前坐。元礼\/问曰:“君与仆\/有何亲?”对\/曰:“昔先君仲尼\/与君先人伯阳\/有师资之尊,是\/仆与君\/奕世为...

文言文翻译冯梦龙《笑广府》
这人如约头顶一铁锅来到了葬地,对着正在开墓穴的人说:“前些天,风水先生嘱我今天顶了铁锅到这里来,不知这铁锅将放在什么地方?”鲁参之墓有两个愚笨的先生在道上相遇,寒暄起来,正好道旁有鲁参之墓,其中一位就赶忙下拜说:“这是曾参的墓,让我一拜。”另一个细看着说:“这不明明是曹参之墓吗?”两从争论...

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
【译文】传说,有一年,梁武帝要张僧繇为金陵的安东寺作画,在寺庙的墙壁上画四条金龙。他很快就画好了,但是没有画上眼睛。自己说:“如果点上眼睛,就会飞去的。”人们以为他的话很荒诞,就试着画上了一条龙的眼睛。一会儿,雷电击破了墙壁,一条龙乘云飞向空中。其余三条没有画上眼睛的龙却...

文言文翻译冯梦龙《笑广府》
《笑广府》原文:有人告诉他的儿子说:"你的一言一行一举一动,都应当学习你老师的所做所为." 他儿子记住了父亲的活,在陪老师吃饭时,老师吃饭他也吃饭,老师喝酒他也喝酒,老师侧身他也侧身。老师偷偷看他的行为不自觉的发出笑声,放下筷子而打个喷嚏,他不能硬学这种做法,于是佩服的说:"我老师的这种...

曾巩文言文翻译及注释
译文:曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往...

求高手把下面白话文翻译成文言文,如果答案很好我追加10点财富值_百度知...
”语毕,该生提笔,悠然书之班级姓名于其上,继而于袋中去一百元巨钞,粘之于上。其非赂师以财赀乎?予奋然起坐,欲以遏之。然铃于是乎响,师收我而去,转身彳之室。该生亦无踪可觅。暨阅卷时,师以一赤叉施某身,并将其钞归其主,予之痛楚,其孰复计?是夜,袍泽相与问责,以吾为耻...

各位高手,帮我把这段话也变成文言文吧。。我看到那些翻译完的,读起来挺...
贵乎哉?贵矣!逝者如斯夫,吾与卿共处时日所剩无几,仅存一年又余。吾内心煎熬,忧惧难当,恐流光携我等之记忆,一去不复返。惟愿数年后,卿犹记吾慕卿已久,卿之音容笑貌将刻于吾心至天荒地老之时。爱卿不能忘,暮暮复朝朝。个人见解,希望能够帮助到您,欢迎采纳O(∩_∩)O~...

智对中使文言文翻译
2. 奕秋文言文翻译 译文: 孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就...

文言文高手请帮忙一下~~~
唐以孝著,为中郎署长,事文帝。文帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于钜鹿下。今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。”上曰:“何以?”唐曰:“臣大父在赵时...

相似回答
大家正在搜