求ATSUSHI 日文版《说了再见》的日文和中文歌词QAQ拜托了!

如题所述

今日は雨が降った 言叶足らずだった たわいないことを伝え

今天下雨了 话语不足以传达
答え探すことが 今は二人もう 简単じゃないと 気づいてしまった

寻找答案中察觉到如今两人的关系已经不再简单
さよならを告げてから気づく もう二度と会えないことを

发觉说了再见 就再也不会相遇
この距离さえ越えて行ける そう信じてたから(だ?)

这距离会越行越远 这样相信着
すべてをかけてあなたを爱し

倾注全部去爱你
时にぶつかったりもして

无论有多难
今はそれすら 意味もうたっだ 永远を誓った二人

如今连这样的意义也成为过去 发誓要永远的两人
时が経って行った 忘れたつもりで言た 时间が戻ったように

时光流逝 忘记了说过的话 想要时光倒流
思い出が二人には きれいすぎるから 离れたことだけ 运命のせいにしよう

因为两人的回忆太美妙 唯有离去是命运的怪罪吧
ふと目を闭じた瞬间に 急に涙があふれ出す

闭上双眼的瞬间 泪水夺眶而出
もっと近くに 居れたのなら すれ违いはなかった

再近一点 要是还在一起的话 没有不同吧
今も ずっと 心は 近くに寄り添い

现在心也一直在近处依偎
 歩く 爱しい人

走向 美好的人
すべて否定しては 悲しすぎる 爱し合っていたから

否定全部过于悲伤 因为爱着
始まりを知った二人には 终わりを受け入れられない

知道开始的两人 最终不能接受
离れるなんて 梦にもみない 幸せな日はどこへ

为何要离去 在梦中也无法相遇 幸福的日子在哪里
もう一度戻れるとしたら 君と出会う前のあの日に

倘若时光能倒流 在和你相遇前的那天
谁かが何を言うわけでもなく 君に心夺われた日に

即使谁都没说什么 被你夺走心的那天
君に恋したあの日に

爱上你的那天

中文我自已翻译的哦!!!求采纳
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求ATSUSHI 日文版《说了再见》的日文和中文歌词QAQ拜托了!
今日は雨が降った 言叶足らずだった たわいないことを伝え 今天下雨了 话语不足以传达 答え探すことが 今は二人もう 简単じゃないと 気づいてしまった 寻找答案中察觉到如今两人的关系已经不再简单 さよならを告げてから気づく もう二度と会えないことを 发觉说了再见 就再...

求ATSUSHI 日文版《说了再见》的罗马音!谢谢!
今日は雨が降った 言叶足らずだった たわいないことを伝え konwa ame ga futta kototara zudatta tawainaikotowo tsutae 答え探すことが 今は二人もう 简単じゃないと 気づいてしまった kotae sagasu kotoga ima wa futari mou kantan janaito kidu iteshimatta さよならを告げてか...

相似回答