高中英语阅读难句,希望能分析下结构再翻译
(1)the task :主语;(2)should never be made :谓语 should(情态动词)+never(副词)+be forced(被动语态),构成此句的谓语;(副词never在其中是修饰被动语态 be forced的);(3)to look like a hard job:宾语;再看第二个句子的语法成分:2)(and)the child should never be f...
高中英语阅读难句,希望能分析下结构再翻译
Several large deer:主语;appeared :系动词(link verb);threatening :形容词(adj.)作表语;in front of him :介词短语作地点状语;2)再该句的汉语意思:在他的面前几只大的鹿显出威吓他的样子。说明:)注意动词appear,既可作实义动词(意为“出现”),又可作联系动词(意为“看...
高中英语阅读难句,希望能分析下结构再翻译
Now you might think that you are born with a long or short neck and that there's nothing whatever you can do about it.回答:w523452448同学:知难而上,学会分析英语阅读难句是个学习英语的很好的方法,坚持下去,久而久之就会大大提高你的英语语法水平与英语阅读水平;1)现在先来看下整...
高中英语阅读难句,希望能分析下结构再翻译
高中英语阅读难句,希望能分析下结构再翻译:And in the seven years since, I've continued moving forward.回答:1)首先看一下 since 的用法:since 可作副词(与完成时态连用),意为:从那以后;后来;此后;例:When we first met, we had a row, and we have rowed frequently ever since....
英语长难句成分分析,并把整个句子翻译一下
一,这个句子的主干 是:【Passengers是主语】 (are advised 是谓语)[that 从句...是宾语]。二,【Passengers是主语】 {on a journey involving an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure这个on...介词词组是主语乘客Passengers的定语} 三,on a journey...
英语长难句如何断句及翻译?
英语长难句的断句和翻译是一项挑战,但通过以下步骤,你可以更好地理解和翻译这些句子。首先,理解主语和谓语。这是任何句子的核心,因为它们定义了句子的主要行动或状态。如果一个句子很长,可能包含多个子句,找出主语和谓语可以帮助你确定哪个部分是主要的行动或状态。其次,找出连接词。连接词(如and,...
英语难句问题 请分析一下下面句子的结构,以及中文翻译!
on whch 可以翻译成在...的上面 at which 可以翻译成在...里面或在...上面 这些介词的使用除了意思上的区别,具体是要以which引导的从句而定的 例如 (1) The school (that\/which) he once studied in is very famous."= The school in which he once studied is very famous.(2) Tomorrow...
高中英语难句分析?
1.题主所做的句子结构分析都对。后面的clean over…gone分析如下:clean在此处是形容词,作主语补语;over the mother's body作地点状语;was gone作谓语,与was washed并列,是中间and后面分句的两个谓语。2.关于the calf was washed clean over the mother's body的翻译问题 ①据1对...
高中英语长难句解析?
1.句子成分划分如下:Ma Shwe作主语;was是系动词;as near…get作表语;holding…water, and keeping…body整体作伴随状语。2.as near…get的结构及翻译 ①as near to the far bank as she could get是as…as…结构,其中的名词bank的意思是“河岸”,the far bank直译是“远离自己一侧的河岸”...
一个较难的英语句子结构的分析及翻译---务必高手帮忙
译文:马克吐温被称为是美国小说的发明者。(而且对于这样的赞扬,他绝对是受之无愧的:因为是他把锐笔指向种族主义并使这种文风流行开来。)surely表示强调,译为绝对。Mark Twain(主语) has been called(谓语,现在完成时的被动语态) the inventor(宾语) of the American novel.(定语,修饰the ...