日语语法问题

によると によって有什么区别吗? 还有这个ので(んで)是什么意思 表原因吗?
随便喂一下这句话是什么意思(入院いたんだって) だって这个是什么的て型?

「によると」用于表示信息来源,通常与表传闻的句型搭配使用。较礼貌说法为「によりますと」,新闻里用得较多。

「によって」可以表示“原因”、“方式方法手段”、“根据”、“情况差异”,可以用「で」来替换。

ので:【接助】 因为,由于
*风が强いのでほこりがひどい/因为风大,尘土飞扬。
*ストライキで电车が止まったので遅れた/由于罢工,电车不开了,所以来晚了。
*雨が降り出したので出かけなかった/因为下起雨来,所以没有出门。

入院いたんだって:听说住医院了

だって【datte】 【接续】
(1)可是,但是。(でも。)
早くやってくれよ。--だって、ほんとうに暇がないんですよ。/赶紧给我搞啊。──可是,我实在没有空呀。
なぜ遅刻した。--だって、ストライキで电车が来ないんですもの。/为什么迟到啦?──因为罢工,没有电车呀。
(2)因为。(なぜかというと。)
だって、夜ふかししたんだもの。/因为我熬了夜呀。
【副助】
(1)(就是)……也,即便是。(そうだとしても。)
わたしだっていやです。/就是我也不喜欢。
だれだって知らない。/谁也不知道。
(2)听说,得知。(…たということだ。…だそうだ。)
会社を辞めるんだって。/听说要从公司辞职。

参考:によって与によると的区别
一、によって是句型,一般有如下四种意思:
1、表示“原因”,此时,经常和非意志动词一起使用,表示通过某件事情造成了某种结果。一般不用于直接的原因和结果的关系。例如:
1)、地震によって多くの家が倒壊した。/由于地震,很多房子都倒塌了。
2)、この夏の猛烈な暑さによって、农作物に大きな被害が出た。/因为这个夏天的酷暑,农作物遭受了很大的损害。
2、表示“手段”。主要以“物”为中心,后续可以表示手段、方式的事情或行为。例如:
1)、时差出勤をすることによって、ラッシュがいくらか缓和されるだろう。/通过采取不同时间上班的方式也许多少能缓解交通的拥挤吧?
2)、コンピューターによって大量の文书管理が可能になった。/通过计算机管理大量文件已成为可能。
3、表示“情况”、后项的结果根据前项的情况而存在。意为:因……而……;根据……。例如:
1)、十人十色と言われるように、人によって考え方が违う。/正所谓人各不相同,人不同想法也不同。
2)、交渉の相手によってやり方を変えるときもある。/根据交涉的不同,有时会变换做法。
4、表示被动句的动作主体,意为:被……;由……。例如:
1)、この建物は有名な建筑家によって设计された。/这座建筑物是由著名的建筑师设计的。
2)、その村の家の多くは洪水によって押し流された。/这个村里的许多房屋被洪水冲走了。

二、によると也是句型,可表达以下两种意思。
1、表示“传闻”。它后项常用传闻助动词そうだ,或表示传闻的ということだ等句子结句。表达:“据……说……”的意思。例如:
1)、天気予报によると、明日は晴れるそうです。/据天气预报说,明天是晴天。
2)、彼の说明によると、この机械は廃弃物を処理するためのものだということです。/根据他的说明,这个机器是用来处理废弃物的。
2、表示推测的“依据”,句子前项是依据,后项因此而作出不确切的推断,意为:根据……。例如:
1)、あの云の様子によると、明日は多分晴れるだろう。/看那片云彩的形状,明天可能是天晴。
2)、场合によると、彼らも応援に来るかもしれない。/根据情况,也许明天他们也会来声援的。

根据这两个句型各自用法的比较,它们的意思都不相同,一般都不能互相替代使用。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-12
によると によって 前者是词组,后者是惯用型。

意思都是 ‘按照,根据,针对。。。’但 によると 有‘假如按照。。’‘若是根据。。’之意。

ので(んで) んで。。。在口语形式为多

だって 是助词又是接续词

入院いたんだって的‘だって’ 应该是助词的口语说法
意思是:甚至连住院。。。即便是在医院。。。。
第2个回答  2013-02-12
~に よって和 ~に よります都是“根据…”的意思,不过后者是用在结尾的,而你说的 ~による 里面的 よる 是 より 的基本型。ので(んで)是表示所讲的内容与前项有关,包括说明状况和解释原因、理由。ので多用于书面语,んで是它的口语形式。だって不是什么的て型,它主要有两种用途:对对方的言行进行反驳;和对之前说的话进行理由的说明。
参考资料里是だって的用法说明,你看看吧。

参考资料:http://jp.hjenglish.com/new/p142579/

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-02-12
1.よる写汉字“由”,所以意思是根据。。。。

によると,从助词と可以看出来,后面接“根据”的内容
によって,て表示中顿,所以后面跟随“根据”而来的状况,后续。

2.ので表示原因,而且是有严格因果关系的原因,比如,因为下雨所以赶紧回家。

3.入院いたんだって里面って是日文的口语,って等于と话ます、入院いたんだって=入院いたんだと话ます,意思是:(某某说)已经住院了
第4个回答  2013-02-12
によると多数情况下是强调消息来源的,结构【消息来源+によると】,翻译成,根据...,据某某
によって意思很多,有表原因方式手段的,需要注意的是【根据】这么个意思,但是后面往往跟上一个顿号或者中断性比较强的句子中~
还有这个ので(んで)是表示原因的,(んで)多数用于口语中~
(入院いたんだって) だって这个是什么的て型?这个问题
这不是个什么て型, だって一起表示听说~
相似回答
大家正在搜