“一尺布,尚可缝。一斗粟,尚可舂。兄弟二人,不能相容!”——《汉文帝时童谣》,这是一首汉文帝时民间流传的歌谣。意思是:就是一尺布,也应该能缝合在一起,就是一斗粟,也应该能捣碎了一起吃。可这兄弟二人,却水火不相容!整首歌谣则叹息汉文帝与淮南厉王兄弟两人不能相容。
意思:用现代的话来说就是资源虽少,但也应该能够共享。以此来讽喻汉文帝富有天下却容不下他的兄弟淮南王。
《史记·淮南衡山列传》:汉文帝之弟淮南厉王谋反事败,被徙蜀郡,途中“乃不食死”。“孝文十二年,民有作歌歌淮南厉王日:“一尺布,尚可缝。一斗粟,尚可舂。兄弟二人,不能相容!”裴驷集解引《汉书音义》曰:“尺布斗粟犹尚不弃,况于兄弟而更相逐乎?”瓒曰:“一尺布尚可缝而共衣,一斗粟尚可春而共食也,况以天下之广而不能相容。”喻兄弟相残。唐李商隐《和郑愚赠汝阳王孙家筝妓二十韵》:“斗粟配新声,娣侄徒纤指。”
【注】淮南厉王:汉高祖刘邦少子,名长,死谥厉。
小雅·青蝇
《诗经·小雅》
营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。
营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。
营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。
白话译文
苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上篱笆把身停。平和快乐的君子,不要把那谗言听。
苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停。谗人无德又无行,扰乱四方不太平。
苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停。谗人无德又无行,离间我俩的感情。
《小雅·青蝇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首劝戒当政者做恺悌君子别听信谗言的政治抒情诗。全诗三章,每章四句。第一章说君子不要听信谗言,第二章说谗言害国,第三章继续斥责谗言的祸害。三章循环往复,由浅入深,层层递进,形象刻画淋漓尽致。通篇以营营青蝇为喻,比喻那些向当政者进谗的小人嘴脸,取喻形象传神,同时也包括对谗言的危害和根源的深刻揭示,大大增强了诗的讽刺和谴责的力度,对后世诗文创作有较大影响。
这两首诗歌都可以表达疏远的意思!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考