《一千零一夜》的中文全译版有哪些版本?

建国以来出现的“足译”版本,谁能提供一下。

我小时候读过一套,是我姑妈在80年代买的,应该是80年代或之前就出版了的。封面似乎是深绿色还是深蓝色的,无图,分成上中下三册,每册大约400到600页。这是我小时候看过的一套,翻译质量很好,行文流畅。但是后来遗失了。我想找到那个版本重新买一套。

不知道是否能找到,暂给20分,若找到了,另加分感谢。

综述:5个版本

1、爱德华·威廉姆·莱恩于1840年秘密出版了《一千零一夜》的英文版。

2、约翰·佩恩也于1881年出版了该书的英文版。

3、理查德·巴顿爵士的英文版《一千零一夜》却是最为完整和惟一能够保存原著风貌的英文版本,尽管这个版本现在仍然很难看得见。

4、莱恩的英文版《一千零一夜》几乎删剪了一半的故事。

5、佩恩的英文版《一千零一夜》中所包含的故事内容要比莱恩的多。

该作讲述古代阿拉伯地区有一位国王叫山鲁亚尔,他生性残暴嫉妒,因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,翌日晨即杀掉,以示报复。宫相维齐尔的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王。山鲁佐德用讲述故事方法吸引国王,每夜讲到最精彩处,天刚好亮了,使国王因爱听故事而不忍杀她,允许她下一夜继续讲。

内容简介

相传古时候,在古阿拉伯的海岛上,有一个萨桑王国,国王名叫山努亚。有一天,山努亚和他的弟弟萨曼来到一片紧邻大海的草原,当他们正在一棵树下休息时,突然海中间冒起一个黑色的水柱,一个女郎来到了他们身边,并告诉他们天下所有的妇女都是不可信赖、不可信任的。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-26
据我了解所知,现在市面上一千的版本共有5种,分别是一开始的爱德华·威廉姆·莱恩于1840年秘密出版了《一千零一夜》的英文版约翰·佩恩也于1881年出版了该书的英文版。但是理查德·巴顿爵士的英文版《一千零一夜》却是最为完整和惟一能够保存原著风貌的英文版本,尽管这个版本现在仍然很难看得见。莱恩的英文版《一千零一夜》几乎删剪了一半的故事,而且原书中的一些有关性描写的情节也被省略掉了;佩恩的英文版《一千零一夜》中所包含的故事内容要比莱恩的多,而且这些故事大多是一些没有性描写内容的故事,但同时其他一些故事中则包含着隐喻性的性描写内容,例如:“她脱光了衣服,我发现她是我的情人,是我的私有财产,她也是一件珍宝,任何臭男人都不能从我身边把她抢走。”这其中也包含着一些兽欲般的性行为描写,而且经常会提到大腿、胸部以及臀部等字眼。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-06-26
安徒生的作品很早就被介绍到中国,《新青年》1919年1月号就刊载过周树人译的《卖火柴的小女孩》的译文。1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的《旅伴》。此后,商务印书馆、中华书局和开明书店陆续出版了安徒生童话的译本、安徒生传及其作品的评论。译者有郑振铎、茅盾、赵景深、顾均正等。不过解放前的译本都是从英语、日语或其他国家文字转译过来的。解放后,叶君健对安徒生原著进行了系统的研究,直接从丹麦文把安徒生的童话故事全部译成中文。人民文学出版社于1955、1958、1978年多次出版了叶君健译的《安徒生童话选集

一千零一夜花山版与宁夏版的区别
《一千零一夜》中译本也较多,主要有人民文学出版社1978年出版的三卷本《一千零一夜》、人民文学出版社2003年出版的“名著名译”系列《一千零一夜》和译林出版社2001年出版《天方夜谭》,以及后来花山文艺出版社和宁夏人民出版社分别出版的李唯中译本。其中,流传最广的自然是人文版的《一千零一夜》。

这套一千零一夜是全译版的吗?
1)纳训翻译,人民文学出版社出版的六卷本《一千零一夜》;2)李唯中翻译,花山文学出版社出版的八卷本《一千零一夜》,这个版本号称目前国内最全的版本。参考资料:http:\/\/www.douban.com\/subject\/1659189\/

天方夜谭在中国是什么时候开始有译本的
据查,天方夜谭是18世纪传入亚洲、中国的。《天方夜谭》是世界各国人民熟知的阿拉伯经典文学作品,又名《一千零一夜》。大型舞剧天方夜谭便向观众讲述了这部杰作充满梦幻的诞生过程,而关于这个过程的故事在全世界已经是妇孺皆知:古时候,萨桑王国的国王山努亚因妻子背叛了他而万分仇恨女人。因此,他每晚...

关于请教一千零一夜全译本比较?
一千零一夜,要全集的话,目前也只有李唯中的译本了,8巨册呢,直接从阿拉伯文定本译过来的。我就只看过纳训和李唯中的两个译本,其他都没看过。如果是给孩子看,买选本就足够了。人民文学出过纳训译的选本,李唯中也有一本青少年版的《一千零一夜选》,插图是从原版中选出来的,都不错。可是我觉...

《一千零一夜》出版社是?
现在中国有很多个出版社有出版,但如果是全译本的,应该只有花山出版社和南海出版公司这两个了。花山的卖300多,南海的200多。花山的是精装、南海的是平装。南海的是分夜,花山有没有分我不知道。因为我买的是南海,挺好。之前人家说南海一般的素质不太好,但我觉得他出版的这套一千零一夜,真的好...

全译插图典藏版:一千零一夜基本信息
《一千零一夜》全译插图典藏版由湖南文艺出版社出版,发行于2011年8月1日。该书使用外文书名"The Arabian Nights",采用平装形式,共计323页。正文语种为简体中文,开本尺寸为32开。该书的ISBN为7540449969和9787540449964,条形码为9787540449964。商品尺寸为20.8 x 15 x 2.2 cm,重量为440 g。ASIN...

一千零一夜(全译插图典藏版)基本信息
湖南文艺出版社于2011年8月1日推出了《一千零一夜(全译插图典藏版)》一书。这部作品的外文名称为"The Arabian Nights",它以精美的插图装帧,为读者提供了一个视觉与文字的双重享受。这本书共323页,采用了32开本设计,方便携带阅读。其ISBN号码为7540449969和9787540449964,便于图书检索和购买。商品...

一千零一夜的作者是谁
《世界文学名著:一千零一夜(全译本)》又名《天言夜谭》,是一部具有浓厚的东方色彩的文学名著,是阿拉伯人民历经几百年共同创作、搜集、加工和编纂而成的一部优秀民间故事集。《世界文学名著:一千零一夜(全译本)》以其引人入胜的情节、奇妙的想像、通俗的语言和鲜明的阿拉伯特色,吸引了一代又一代...

一千零一夜故事全集的作者是谁啊
作\/译者:刘里远出版社:中国少年儿童出版社 出版日期:2006年01月 ISBN:9787500779452 [十位:7500779453]页数:306 《一千零一夜》又名《天方夜谭》,是中近东各国、阿拉伯地区广大市井艺人和文人学士在几百年中,共同搜集、加工、提炼、编纂而成的一部优秀的民间故事集。它生动地描绘了中世纪阿拉伯帝国...

请问我想看最全的《一千零一夜》,《格林童话》,《安徒生童话》,哪个...
《一千零一夜》只有李唯中的译本有全译本,其余译本的都是节选的。目前有好几家出版社都有出版李唯中的译本,只要是全译本内容都是相同的,只是在纸张的选取以及装帧等方面有所差距。注意市面上李唯中的译本既有全译本也有节选版。我读的是宁夏人民出版社出版的,共有八册。《安徒生童话》是叶君健的...

相似回答