古诗山行为什么被修改

如题所述

古诗山行被修改原因有二

一、“斜”字“古音”是古代人生造的

《山行》——唐·杜牧

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

这首诗最初引发争议的,就是首句中的“斜”字。因为这个字,在上海科学普及出版社和别的一些出版社出版的语文课本中读“xiá”音。很多人在上学的时候都听自己的老师讲过,这个属于“古音”。

但是,这个“斜”字在《新华字典》里却一直只有一个读音,念xié。最近听说,教育部门统一了这些字的发音。

一些家长表示:乱改古诗词的发音,要不得!为了一时偷懒,就改掉了“古音”,让诗词失去了音乐美感,我同样也有这样的感觉。

因为从小跟着语文老师念的就是这种“古音”,现在读到别的唐诗,中间有“斜”字,还是情不自禁地要读成“xiá”。

二、“生”、“深”之异,是古书在流传过程中造成的

关于杜牧这首《山行》中的第二句“白云生处有人家”是“生”还是“深”,这个也是打得不可开交。

为什么会出现这种现象的呢?一是因为中国古代出书不容易,书籍都是靠手抄。传抄过程中可能会出错。还有一种情况,就是后人故意把原诗按照自己的意思进行了修改。

在古代其实是没有什么版权意识的,许多诗词集的作者辛苦收集前代文人的诗作,然后自己弄成一本集子。他觉得原诗中一些用字不好,就自行更改了。

《山行》是诗人杜牧的一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句。这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。在这首诗中,杜牧以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,并把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体。


作品原文

山行山行 杜牧

远上寒山石径斜,白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

注释

山行:在山中行走。

远上:登上远处的。

寒山:深秋季节的山。

石径:石子铺成的小路。

斜:为倾斜的意思。

深:另有版本作“生”。(“生”可理解为在形成白云的地方;“深”可理解为在云雾缭绕的的深处)

坐:因为。

霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。

枫林晚:傍晚时的枫树林。

红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。

译文

一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在白云飘浮的地方有几户人家。

停下来欣赏这枫林的景色,那火红的枫叶比江南二月的花还要红。

写作背景

记述了一次远山旅行,其具体创作时间难以确证。作者秋登寒山,有了充满诗意的发现,于是创作此诗以记之。《山行》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。

赏析

“远上寒山石径斜”,写山,写山路。一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山头。“远”字写出了山路的绵长,“斜”字与“上”字呼应,写出了高而缓的山势。

“白云深处有人家”,写云,写人家。诗人的目光顺着这条山路一直向上望去,在白云飘浮的地方,有几处山石砌成的石屋石墙。这里的“人家”照应了上句的“石径”,—这一条山间小路,就是那几户人家上上下下的通道。这样就把两种景物有机地联系在一起了。有白云缭绕,说明山很高。诗人用横云断岭的手法,让这片片白云遮住读者的视线,却给人留下了想象的空间:在那白云之上,云外有山,一定会有另一种景色。

对这些景物,诗人只是在作客观的描述。虽然用了一个“寒”字,也只是为了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表现诗人的感情倾向。它毕竟还只是在为后面的描写蓄势—勾勒枫林所在的环境。

“停车坐爱枫林晚”便不同了,倾向性已经很鲜明,很强烈了。那山路、白云、人家都没有使诗人动心,这枫林晚景却使得他惊喜之情难以抑制。为了要停下来领略这山林风光,竟然顾不得驱车赶路。这句中的“晚”字用得无比精妙,它蕴含多层意思:(1)点明前两句是白天所见,后两句则是傍晚之景。(2)因为傍晚才有夕照,绚丽的晚霞和红艳的枫叶互相辉映,枫林才格外美丽。(3)诗人流连忘返,到了傍晚,还舍不得登车离去,


作者简介

杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和学者。公元828年(大和二年)进士,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史等职,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。以七言绝句著称,境界特别宽广,寓有深沉的历史感。如《赤壁》、《题乌江亭》、《过华清宫》、《泊秦淮》、《清明》、《江南春绝句》、《山行》等都是流传至今的名篇。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2021-11-29

“白云深处”变成了“白云生处”这一处的修改本就是自古有之。

明清两朝对这首诗的排版是“白云深处有人家”,故早先直接延续了这首诗。宋刻版典籍中的是“白云生处有人家”。从时间角度来讲,宋刻版无疑更加接近杜牧生活的年代,且“白云生处”比“白云深处”表达更为透彻,也更具有深意。

原文及翻译

远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处 一作:深处)

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

译文:山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。

本回答被网友采纳
第2个回答  2023-06-22
《山行》有多个同名诗词,以下是唐朝杜牧的《山行》。
全文如下:
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图。作者以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,并把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体。

古诗山行为什么被修改
为什么会出现这种现象的呢?一是因为中国古代出书不容易,书籍都是靠手抄。传抄过程中可能会出错。还有一种情况,就是后人故意把原诗按照自己的意思进行了修改。在古代其实是没有什么版权意识的,许多诗词集的作者辛苦收集前代文人的诗作,然后自己弄成一本集子。他觉得原诗中一些用字不好,就自行更改了。

古诗山行常有人将生处误写成深处,请你简单说一说用人生处约原因_百度...
因为深秋空气比较干燥,傍晚的深山里不会有水蒸气向上升腾的自然现象,这是其一。其二、根据"人家"二字,可以推断出傍晚有饮烟上升,把缭绕升腾的炊烟比喻成白云,再恰当不过了。所以应作“生处″而非"深处″。

【山行】这首诗中为什么斜的读音变了,并且第二句(白云深处有人家)变 ...
《山行》这首诗的原文是这样的,关于“斜”字本身来说就应该读作 xiá,因为古诗讲究押韵,你看诗句最后一个字, jiā huā,尾韵母都是a ,这时候如果读成xiá,就会感觉很押韵,朗朗上口,所以读作xiá,但实际上这不是后改的,我上学的时候都是叫我们读xiá,但现在这个没有特殊要求的,读什么...

怎样看待杜牧的《山行》中“白云生(深)处有人家”将“深”变成“生...
有些课本中本诗也从原来的“白云深处有人家”修改为现在的“白云生处有人家”,并于注释处说明“‘生处’一作‘深处’”(考试时应以使用的课本为准)。94年版教育部重编国语辞典作“白云深处有人家”。部编版最新的教材已经选用了“白云生处有人家”。——引自古诗文网。我们可以从意境上去理解,...

教儿子读“远上寒山石径斜”被老师批评,这些汉字读音有变,你知道吗...
上个星期,儿子回家说,老师布置了一项亲子作业,要求家长教会学生背诵一首古诗,第二天在班上进行分享。这对我来说还不是小菜一碟,为了方便儿子记忆,我特意挑选了一首比较容易的诗,杜牧的《山行》,第一句是“远上寒山石径斜”,我特别跟儿子强调,这个“斜”字应该读作&...

山行里的生是哪一年改版的
深处”,用了很多年。教育部重编的94版国语辞典里引用的也是“深”字,但后来人教版的教材中都改回了“生”字。中华书局2008年出版的《杜牧集系年校注》里,用的也是“生”。白云深处”和“白云生处”,都没错,都是古诗流传、发展中的因时、因地制宜和因材施教后的结果。

关于古诗《山行》的几个问题,求专业人士指点
改与不改,呵呵,这么多唐诗宋词你都来改啊,还有仄声韵呢。改不胜改了,也意义不大,不影响理解和诵读即可。因此,过分强调所谓正确的古音有掉书袋的嫌疑。至于“深'还是”生“,存疑而不加以主观强行定论是合适的,方便读者自己判断。高明的史书如果存疑会列出各家争议,以待后效。至于那个诗歌的逻辑...

山行古诗配画 逐句解析全诗的意思
杜牧《山行》这首诗的四个问题,是我们阅读古诗词常常遇见的问题。首先是诗家语的句法多变,即使是同样句法结构的句子,主谓宾的位置也未必相同,更不能用散文句法来解释古诗的语法。其次,版本的不同是常见现象,例如李白的静夜思就有很多版本,甚至有时候不同版本会有不同的意思。再次,古诗中的词语与...

古诗山行的作者是杜牧写的修改修改成病句怎么说呀
“古诗山行的作者是杜牧写的”这句话的毛病是语意重复,即“作者”与“写的”表达的是同一个意思。修改后句子可以是这样的:“古诗山行的作者是杜牧”,或者“古诗山行是杜牧写的”。

古诗<山行>为什么有“深”和“生”两个版本,寻找古诗原著
山行 杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。白云生处:白云缭绕而生的地方。只有这样理解,后面的“有人家”才说得过去,说明寒山上面住着人家。从后面的“停车”可以看出来,作者是在道旁的,所以是在欣赏美景。如果是“白云深处”,这样的浓雾作者就不会看到“有...

相似回答
大家正在搜