孔融让梨的翻译70字

如题所述

孔融让梨 英语翻译:
He saw one very small pear. "This pear is for me," he said. "I will eat it."
Kong Rong gave the big pesrs to has grangparents,parents,sisters and brothers. Kong Rong,a Chinese little boy had a big family.
One day,there were many pears. Father said,"kong Rong,give a pear to each person."
All the family were very happy with Kong Rong."You are very good boy,"said his father.

中文翻译:
孔融小时候聪明好学,大家都夸他是奇童。孔融很懂礼貌,父母非常喜爱他。一天,父亲的朋友带了一盘梨子,给孔融兄弟们吃。父亲叫最小的小弟挑,小弟挑走了一个最大的。父亲让孔融挑,孔融挑了个最小的梨子。孔融说:“我年纪小,应该吃小的梨,大梨该给哥哥们。”父亲听后十分惊喜,又问:“那弟弟也比你小啊?” 孔融说:“因为弟弟比我小,所以我也应该让着他。” 孔融让梨的故事,很快传遍了中国。小孔融也成了许多父母教育子女的好例子。

孔融让梨 中文翻译:
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-03-19
Eastern Han Dynasty had a child named Kong Rong, very sensible. Kong Rong had five brothers, one younger brother, seven brothers get along well.
Kong Rong mother bought many pears, pears on the table, the brothers let Kong Rong and brother to take.
Kong Rong reads dish of pears, pear is big is small. He didn't pick up big, just take a small pear, eat with appetite to eat up. Dad see Kong Rong's behavior, the heart is very happy, I thought: this child just four years old, know how to give good things to others. He asked: "so many pears dish, let you take first, why don't you take a big, take small?"
"I am young, take the smallest, big brother to eat."
"Brother is younger than you, say so, he took the small to ah?"
"I'm older than my brother, I shall put the big for my brother."
Dad, said with a smile: "the good child, must be very promising future."
英语
동한 좀 불러 孔融 아이는 매우 철이 들었다.孔融 다섯 무슨 오빠가 한 아우 일곱 사람과 매우 좋다.
孔融 엄마 많은 배 배 탁자 위에, 오빠 들 수 있도록 孔融 동생 먼저.
孔融 看盘 중 배 배 좀 크게 작다.그는 골라 큰 것만 가지고 작은 배, 아주 맛있게 먹기 시작했다.孔融 행위는 아빠한테 마음이 기쁩니다, 심상: 이 아이는 막 네 살 줄 좋은 물건을 다른 물려주다.그는 일부러 묻다: '쟁반 안에 이렇게 많은 배 해서 일단 가지고 왜 안 가지고 큰, 가지고 작은? ”
"나는 어린, 갖고 최소, 큰, 오빠 들 먹어. ”
'동생 너보다 어린 이렇게 말하면 그가 가지고 작은 때문에 그래? ”
'나보다 동생이 큰, 나는 반드시 그 큰 동생에게. ”
아빠, 듣고 웃으며 말했다: "그래, 아이, 나중에 꼭 전도가 매우 있다. ”
韩语
汉有孔融之子,甚有识知。融有五兄,一弟,兄弟七人处甚洽。
融母买许多梨,梨置案上,诸兄以融和弟先取。
孔融看盘内梨,果有大小。其不取其大者,只以小梨,津津地吃了起。父见孔融之行,心中甚喜,心想:其子甫四岁,知以物遗人。他故意问:“盘里许多梨,使君先以,汝何不取大者,以小者?”。”
“年小,以最小者,大之与哥郎食。”
“弟比你小,此言,其以小者乃是也?”。”
“后弟大,吾当以大者与其弟。”。”
父闻,笑道:“好孩子,后必有贤。”。”
文言文
东汉有个叫孔融仔,好生性。孔融有五个阿哥,一个细佬,兄弟七人相处好融洽。
孔融阿妈买好多梨,梨子摆喺台上,大佬们畀孔融同细佬攞先。
孔融看盘中嘅梨,梨子有大有细。佢唔拣大嘅,只要细梨子,嗒嗒声噉食咗起身。爸爸见孔融嘅行为,心好开心,心思思:呢仔啱啱四岁,识把好嘢留畀人。佢特登问:「盘企咁多梨,等你攞先,你唔攞大嘅,攞细个嘅?”
“我细个,攞最细嘅,大畀哥哥们食。”
「细佬细过你,咁讲,佢攞细个至啱?”
“我比细佬大,我应将大畀细佬。”
爸爸听,笑道:「靓仔,以后一定会好识性。”
後汉という孔融の子供は、非常に物事をわきまえてい。孔融五兄、弟が兄弟七人が付き合うのはとても打ち解け。
母が买っ孔融多くナシ、梨テーブルにおいて、兄と弟を先に孔融たち。
孔融看盘中の亀梨梨、大ちゃん。彼は拾う大きなだけ持っ小さな梨、美味しそうに食べて。お父さんが会っ孔融の行为で、心の中はとてもうれしいと子は4歳、良いものを知っている人に残して。彼はわざと闻く:“盤にはこんなに多い梨、あなたは先に持って、どのようにあなたを大きいのを持って、小さいのですか?」
「私の年下を持って、最小の、大のお兄さんたちが食べる。」
「弟はあなたより小さいと言って、彼を小さいのがそうですね?」
「私は弟より大きくて、私は大の弟に。」
お父さんと闻いて、笑って、「良い子、以降はきっと见込みがある。」
日语本回答被网友采纳

孔融让梨(译文 孔融四岁,与诸兄同食梨,融独择小者,父问故,融曰,儿年...
译文:孔融四岁时,与众兄弟一同吃梨,总是挑个小的梨,父亲问他原因,孔融说:“我年纪最小,应当拿小的梨。”宗族亲戚们认为他是个奇才。

孔融让梨(译文
孔融四岁,与诸兄同食梨,融独择小者,父问故,融曰,儿年幼,当取小者。翻译为白话孔融四岁的时候,和自己的兄弟一起吃梨,孔融自己拿了小的,父亲问他为什么拿小的,孔融说小孩子食量小,按道理应该拿小的。孔融让梨,《三字经》中有“融四岁,能让梨”,指孔融小时候就知道把大个的梨给...

《孔融让梨》的文言文以及译文
译文:孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,高祖父孔尚当过钜鹿太守,父亲是泰山都尉孔宙 。孔融别传记载:孔融四岁的时候,和哥哥吃梨,总是拿小的吃。有人问他为什么这么做。他回答说:"小孩子食量小,按道理应该拿小的。

孔融让梨文言文翻译
孔融让梨文言文翻译 孔融小时候聪明好学,才思敏捷,巧言妙答,大家都夸他是神童。4岁时,他就能背诵许多诗词,并且还懂得礼节,父母亲非常喜爱他。一天,父亲的朋友带了一盘梨子,给孔融兄弟们吃。父亲叫孔融分梨,孔融挑了个最小的梨子,其余按照长幼顺序分给兄弟。孔融说:“我年纪小,应该吃小...

孔融让梨文言文翻译 孔融让梨文言文翻译及原文
《孔融让梨》翻译:孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,高祖父孔尚当过钜鹿太守,父亲是泰山都尉孔宙。孔融别传记载:孔融四岁的时候,和哥哥吃梨,总是拿小的吃。有人问他为什么这么做。他回答说:“小孩子食量小,按道理应该拿小的”。《孔融让梨》原文 孔融,字文举,鲁国人...

孔融让梨原文
原文:孔融,字文举,东汉曲阜人也。孔子二十世孙,泰山都尉孔宙次子。融七岁时,某月某日,值祖父六十寿诞,宾客盈门。一盘酥梨,置于寿台之上,母令融分之。融遂按长幼次序而分,各得其所,唯己所得甚小。父奇之,问曰:他人得梨巨,唯己独小,何故?融从容对曰:树有高低,人有老幼,尊老敬...

孔融让梨的翻译
翻译 孔融被捕时,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的大儿子九岁,小的八岁,两个孩子仍然像原来那样在玩琢钉的游戏,完全没有一点惶恐的样子。孔融恳求前来执行逮捕任务的使者说:“我希望只加罪于我本人,两个孩子能不能保全?”不料两个孩子竟不慌不忙地说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗...

孔融让梨的翻译70字
孔融让梨 英语翻译:He saw one very small pear. "This pear is for me," he said. "I will eat it."Kong Rong gave the big pesrs to has grangparents,parents,sisters and brothers. Kong Rong,a Chinese little boy had a big family.One day,there were many pears. Father said,"...

孔融让梨小古文翻译是什么?
”孔融让梨翻译是:李贤注解的《后汉书·孔融传》中的《融家传》记载:”孔融四岁的时候,和哥哥们一起吃梨,孔融总是拿小的吃。有大人问他为什么这么做。他回答说:“我年龄小,食量小,按道理应该拿小的。“由于孔融这么聪明早慧,很小就懂得这样的道理,宗族亲戚们认为他是个奇才。”...

孔融让梨小古文翻译
孔融四岁的时候,和哥哥们一起吃梨,孔融总是拿小的吃。有大人问他为什么这么做。他回答说:“我年龄小,食量小,按道理应该拿小的。”由于孔融这么聪明早慧,很小就懂得这样的道理,宗族亲戚们认为他是个奇才。原文:《世说新语笺疏》::“年四岁时,与诸兄共食梨,融辄引小者。’大人问其故...

相似回答