用汉字和中文读音辅助记日语单词可行吗

初学日语,自学,有个疑问。我在记某些词的时候,是通过汉字和中文读音辅助才记住的,结果造成看中文意思说出日语的时候,也往往要先想想中文以及读音才能想起日语怎么说。比如电影院,我要先想日语里是写成映画馆,然后再从映画馆的中文读音,才想起日语读えいがかん,反正就是要花时间推导出来,不能脱口而出。

这样的记单词方法到底行不行啊?照这样记,今后会慢慢熟练吗?如果这方法不对,那怎样记才是正确方法呢?如果这方法可以,也请介绍下其它的好方法。谢谢。

首先,如果你是初学者的话,想完全独立的脱离辅导是很困难的,建议你先搜索视频将50音图和《中日交流标准日本语》初级 上 的前8课跟着视频学一下,之后就可以有一定的自学能力了。
我当时找朋友为我讲了前八课,之后就完全自学了。在日语学习中,你一定要学习自己进行总结,盲目的应用他人的总结资料会很费精力和时间,最重要的就是保持你自己的兴趣。
其次,学习日语最好的方法除了积累词汇量以外就是多读多背,一定要学会背诵每一刻的经典语句,日与进步会很快的。如果自己有经历和条件,建议你把每一篇课文可以流畅的读下来。
另外,日语的学习需要反复理解,因为就《中日交流....》这本书来说,前期讲很多语法性词汇都躲避开了,虽然适合初级学习但是在进阶的时候会造成还很大困难,所以需要你进行自我反复总结理解,从不同的角度理解文法和词汇。

对于日文的书写呢,其实和中文还是有很大区别的,但是可以告诉你一个很简单的理解方式^_^
其实日语的50音就相当于中文的拼音,你可以根据拼音拼出不同的汉子,同样,用一个拼音也可能是多个汉子(一个假名可能对应多个日文汉子),一个汉字又有可能多个拼音,也就是多音字(一个日语汉子可能对应多个假名的读法)。这样就很好理解了。但是~日语里直接写50音的假名是可以的,中文可不能直接写拼音啊^_^
例如:  间 违え  まち がえ
     居间  いま
         追问

嗯,谢谢,我就是在用标日自学。其实几年前看了下,但当时精力不济,看了两课就放弃了。当时50音还没完全熟练,但非常奇怪,几年后重拾,才发现我50音已经烂熟,读假名和听音写假名都不用想,可以乱序连续听100个都不出错,所以这次可以跳过50音了,泪奔……不过,我还是不明白要怎么记啊,你是说最初可以用中文读音辅助记单词吗?然后后面可以逐渐摆脱汉字,直接记日语发音?

追答

【日语学习方法】日语初学者如何背单词 很多初学日语的人往往都会这么感叹日语的单词好难背哦其实你只要掌握一些日语单词的构词法你会发觉日语单词其实也并不是那么的难。 1、音读和训读 其实日语单词里它往往也是一个字对着一个音的。比如说旅行里面的旅就对应りょ行就对应こう这个发音和中文比较类似日语单词中的一个个字也有相对应的一个个读音只不过它的多音字比较多点罢了。也就是说一个字对应的音往往不止一个一般都有两个以上的读音。 一种属于音读读音汉字进入日本后日本人按照汉字的原音读汉字就是音读。因汉字传入日本时间不同而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之日语汉字的读音来源于古汉语读音故虽与现代汉语音常不一致但仍有关系。例如汉字山日语音读为サン爱读为アイ等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同但仍密切相关所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。旅的音读读音有两个りょ和ろ。 还有一种是训读读音汉字进入日本后日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字川的意思就是河日语词称河为カワ于是就将汉字川读为カワ。这就是训读。总之依汉字愿意而以相应的日语词读出就是训读。训读是写汉字读日语的音。例如人读ヒト山读ヤマ等等。这也可以说是类似翻译但有些是确切的翻译有些则不一定完全相符。旅的训读读音有一个读做たび。 2、在汉语中的同音字在日语当中也往往是同音的音读 刚才已经介绍过了因为日语的音读来源于我们的古汉语读音所以很多在我们汉语中是相同的读音在日语中往往也是一样的。比如映画馆里的映英语里的英経営里的営汉语的拼音都是ying而在日语中的发音也都是えい。不能说所有的日语汉字都是这样子的但是的确有相当一部分的字存在着这么一种规律。大家只要掌握了这个规律有的字哪怕是你第一次看到的你也可以根据它的同音字来判断它的读音。http://www.doc88.com/p-447547760574.html去这看看

追问

偏题啊……我是问这方法行不行,乃在答这方法怎么用。

追答

意思是说,最好不要这样...这样不仅发音会有误差,时间久了会忘记...建议你先学好基础发音....多看一些日语的动漫像网球王子,花牌情缘,夏目友人账.....多听日语歌。就这样...

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-24

还是先学好基础发音再说吧      你这样记学到后面肯定要歪掉    建议多看动画跟日剧有机会也跟其他日语学习者多交流交流

多拿些阅读材料来跟着读总会有帮助的

追问

你的这段话我好眼熟……

追答

昨天回答的两个人 都丢了这教材

第2个回答  2013-06-23
可以通过联想的方式进行记忆,但是不要局限于汉字和中文读音,会歪掉的,呃,多读一些文章,就慢慢记住了。
第3个回答  2013-06-23
这样久了肯定不行啦,反应很慢的。特别是只有假名的时候就更反应不过来了。追问

也是哦,那要怎么记呀,介绍下经验呗。

追答

哎,说实话这也是我的一个痛,反正我是记假名、字和单词的意思,关键是要在课文或者其他地方消化掉,不然以后就算看到还是要反应很久。

本回答被网友采纳
第4个回答  2013-06-24
初学日语 怎么样学都无所谓,,日语水平提高了,自然会放弃现在这种方法,放心好了。。加油吧,我认为,初学多看看日语原版漫画比看动漫学的快。追问

嗯,又过了十天了,现在我有点眉目了。我原先用汉字和中文读音辅助记住的单词,还是在慢慢变熟练了,有的已经可以先想起日音才想起汉字了。所以我想这个方法应该没问题,只要经常用就能熟练,不用的话不管什么方法记住的都会忘的。我觉得这是汉字圈人民学日语的一大福利,前人几千年打下的基础,应该善用,浪费可耻。万一日本200年后不再用汉字了,那时学日语的人会羡慕我们吧,啊哈哈。。。

用汉字和中文读音辅助记日语单词可行吗
一个汉字又有可能多个拼音,也就是多音字(一个日语汉子可能对应多个假名的读法)。这样就很好理解了。但是~日语里直接写50音的假名是可以的,中文可不能直接写拼音啊^_^

日语中经常会有一些中文,我们能不能凭借这些中文的意思大概的拼凑出这...
外来词:外来语的读音多是根据英文的读音用日语标注的,因此知道了单词的含义,用日语读英语外来词汇部分就能解决了。>02 训读动词和名词:这是日语单词记忆中最重要的也是最需要花工夫的一环,训读基本上没什么窍门,就是去硬背。这样的单词在日语单词中的总数量是有限的,并不算特别多。把常用的记住...

日语单词有没有什么巧妙的方法记忆?
日语单词还是可以找到规律的。日语汉字分音读和训读两种。可以通过汉字读音的不同来记忆。比如说:“学”的音读是“がく”,训读是“まなぶ”。那么所有带 “学”这个字的名词都应该“~がく”、“がく~”。而以“学”开头,第二个汉字有同行假名的词则应该促音变。找到这个规律后,就知道“学生”...

日语翻译:我是日语初学者
首先,我发现日语的发音和汉字有很大的关联,这对于我这个学过汉语的人来说,既是优势也是挑战。优势在于,我可以借助汉字的发音来辅助记忆日语单词的读音;挑战在于,日语的发音和汉语的发音并不完全相同,有时需要花费额外的时间和精力去纠正发音。此外,日语的语法和汉语也有很大的不同,这对我来说是一...

我刚开始学新标日,日语单词应该怎么背?
因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。3、日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”...

有时发现日语有部分词是类似于英文单词和中文汉字的(读音)那是不是就...
类似“,而是”正是“。日语词汇大量吸收汉语——注意,汉语和中文是不同的,不能混淆——词汇,汉语中有的词日语中基本都有,不管多大多小的;而日语步入”现代日语“阶段后,更是大量吸收了英语词汇,这么说吧,只要你掌握日式英语的读法即日与基本语法,哪怕不懂日语,只懂英语,也能说日语。

日语单词怎么抄 有利于记忆?
中文意思可以不抄,写法和读音,各写4,5遍比较有利于记忆。另外和英语不同的是,日语考试常考发音,或者给读音让你写汉字。个人学习经验,可以背诵完毕后,找一张纸只写假名,合上书,自己填写汉字;相应的,把汉字抄写下来,然后靠记忆加注音。最后把出错的几个词抄在一张小纸条上,睡觉前,吃饭前...

记忆日语单词是记假名还是汉字呢
记单词的话是汉字跟假名都要记的,他们是一体的,日语的很多汉字不同,但假名却是一样的,声调不一样。所以你要同时记

日语记单词是记汉字外加单词的假名的读音(只记假名读音不记假名书写...
日语里面每个汉字有多种读音,分音读,训读两大类。所以记单词必须记汉字+读音。日语的假名每个假名对应一个读音,所以记住假名就记住读音了,反之亦然。

背日语单词时,那些日语汉字是只要单纯记住写法读音,还是连假名都背?有...
所以你若想听说读写样样都行的话,汉字和读音都必须会。只认汉字不认读音,那你口语和听力必定不能过关。只认读音不认汉字,那你认字写作就肯定不行。将汉字和假名两部分区分开来记是不可能的…所以不太明白楼主的意思…至于楼上有同学提到的“只记读音会分不清长音还是短音”的现象,其实只要基础扎实...

相似回答