求助!!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!

信达雅:
“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白
“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

以上,非常感谢!

信达雅:
信とは意味が原文と背かないこと。すなわち訳文は正确に、意味のゆがみがなく、訳し漏れや胜手な増减をしないこと。
达とは原文の形式に拘らず、訳文がよく通じ、わかりやすいこと。
雅とは言叶の选択が适切なものを选び、文章の优雅、简単明瞭を求めることである。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-01
信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
信达雅:「手纸」という意味ない背中原文、すなわち訳文正确、歪曲、漏れも胜手に増减意味。「は」の意味にとらわれない訳文の形式。すっきりわかる「雅」という言叶は适切に使うの訳文を追求し、文章自体の古雅、简明で优雅な。
第2个回答  2013-07-01
信达雅,风雅颂么

高手们,帮我翻译下面几句话,谢谢啦 急啊
1.请不要将该产品的接地线与煤气管、自来水管、避雷针和电话机的接地线相连接。若接地线不完善,有可能导致触电事故。please do not meet this product the grounding and the gas main, the water pipe system, the lightning rod and the telephone meets the grounding to connect. If meets the...

帮忙翻译一下这三个句子!!!急 在线等!!!
1.这是件费力的工作!2.我会帮你说两句好话的.3.不触到了我父亲的痛处.翻译 1 The job is an uphill task.2 I can put some good words for you (put 已经带有 in的意思)3 You have touched (tickled) my father's nerve (sore points)....

求助!!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!
信とは意味が原文と背かないこと。すなわち訳文は正确に、意味のゆがみがなく、訳し漏れや胜手な増减をしないこと。达とは原文の形式に拘らず、訳文がよく通じ、わかりやすいこと。雅とは言叶の选択が适切なものを选び、文章の优雅、简単明瞭を求めることである。

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
断齑数茎啖之。留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。范仲淹置之,既而悉败矣,留守自讶曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范仲淹曰:“非不感厚意,盖食粥安已久,今遽亨盛馔,后日岂能复啖此粥乎!”

高手们帮我翻译一下以下两句英文吧,谢谢!给高分。
即:人们直接从橄榄树中获得橄榄油);(3)and solely by mechanical means 。 这是并列分句,和前面的 obtained directly from olives 是并列成分,所以会省略前面相同的句子成分 = and (obtained)solely by mechanical means ,意思是理解:而且通过通过机械方法(橄榄油)单独地(被获得)。

请高手们帮我(英译中)翻译这些句子。谢谢!
a new highway would be being build next July.(过去的时间)政府承诺下一年七月将开始建造一条高速公路。12.They said that by the end of the following month,the project would have been being worked for 3 years.(过去的时间)他们说到下个月底,这个工程\/项目将会开工三年整了。

请高手帮我翻译以下句子,谢谢
1.Education is not an end, but a means to an end.教育不是目的,但是是通向目的的工具 2.The revolution will take the form of armed struggle.革命将采取武装斗争的形式 3.Keith and I, we were so close, like brothers.肯思和我,我们是这么亲密,就象亲兄弟。4.I wrote a letter ...

请大家帮忙翻译一下
“我现在在重庆,这是一座很美丽的城市,欢迎你来这边玩”【译】:I am now in Chungqing, it's a beautiful city, welcome to our city.

各位英语高手们请帮我用英语翻译这段话,谢谢了。急啊~~~
i think i never meet the man that made my mind disturbed like you.我希望我们能永远幸福的走下去,并且携手创造好的未来,也要谢谢你在我最美的年龄给了我一段刻骨铭心的爱情,我非常的爱你。I hope we can live together happily,and creat our beautifull future,also thank you for giving ...

请帮忙翻译几句话译成日语,非常感谢!1,今早起来,头发很乱,整理不出来...
1,昨天在这里烫了头发,今早起来,头发很乱,整理不出来,和我想要的发型一点也不一样。1、昨日ここでパーマをかけたのだが、今朝起きて、髪が乱れ、整理できない、と私の要った髪型もないように。2,昨天给我剪的太多了。所以,按照现在的发量和长度,能否给我做个别的发型。2、昨日私に切...

相似回答