你好楼主,我是一名法籍第二代华人移民。
我中学学过西班牙语以及意大利语,俄语我没学过。
至于德语我也是有接触过,因为我有很多德国同学。
我的看法:
这些语言中最难的应该是俄语了,西里尔字母,卷舌颤音,词格变位等等。
英语和德语,荷兰语等同系,词汇,语法,读法比较相近。
法语,意大利语以及西班牙语则是拉丁语系,三者比较相近。
西班牙和意大利目前经济不好,社会相对不稳定,使用人数也较少。
德语虽然使用人数少,但是在高端生物学,医药学,精密仪器方面有用
法语是这些语言中使用人数最多的(2.3亿人以及约4亿学习者)
西班牙语虽然使用人数也多,但多分布在拉丁美洲等落后地区。
法语和英语也比较相近,多数名词可以通过改后缀的形式直接转换,比如英语Repubic,法语Republique,英语seriously,法语seriousment等等。
法语和意大利语,西班牙语都可以不需要音标,看到单词就可以读出来,不像英语读法较为麻烦,特殊词汇不借助音标根本无法发音比如 beautiful(P.S 这个词由法语 beau 引变)
法语,意大利语,西班牙语,俄语,德语都有动词变位,举例子:法语中的aller,意思同英语Go,我去je vais,你去tu vas,他去il va,我们去nous allons,你们去,vous allez,他们去 ils von,我们去过 je suis alle,你们去过 tu est alle,他们去过。。。。还有上十种时态,每种时态,每种人称都用不同的变位方式,这点很难。
法语,德语和西班牙语有阳性词汇和阴性词汇,加不同的冠词,英语中的 the,西语,法语中如果是阳性名词就用 le,阴性就用 la.德语则是阳性,中性以及阴性三种。俄语不了解。
还有什么问题可以随时问,我目前在法国尼斯读高中。