南方卫视及广州电视台的电视剧翻译成粤语的是广州口音吗

广州电视台和南方卫视播放国内的电视剧会把电视剧翻译成粤语,我是外地人我听这些电视剧的时候比原汁原味的如外来媳妇本地郎,七十二房客,觉得容易听多了但我知道这些电视剧肯定是广州口音了(大部分人)所以我想问下这些翻译人言是广州本地人吗, 怎么觉得就好像普通话中,中央电视台主持人的口音一样成为标准,但他又不是哪个地方的口音 。会不会是这样的,我在学习粤语 谢谢

你所说的外来媳妇本地郎,七十二房客是广东本土拍的 演员都是广东人 而且不需要后期配音
在口音和感情表现上肯定更细腻

一些国内的电视剧就刚好相反 演员都是说普通话的
经过后期配音成粤语才在广东播 当然没有现场收音的效果好
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-28
相当于粤语的标准版本。发音、语调完全正确。但受剧情和原对白影响,缺少了生活化的特色话语,也比生活中的粤语文明、文雅。

广东人听得懂普通话吗 香港人呢
至于香港,应该都能听明白大概意思的,配成广东话会更贴近市民的日常生活,毕竟香港电视台一直都是使用用广东话的。

澳门粤语的口音与香港粤语和广东粤语有何不同?
澳门粤语和香港粤语比较像,语调起伏没有广州粤语大。澳门和香港的粤语比较口语化,我个人觉得他们的粤语保存得比广东地区完整。因为广东地区用此比较书面,用的词不一样.而香港澳门则不然.比如说,广东地区,我们叫"水果",香港澳门就叫"生果".诸如此类的.另外也因为一些东西,比如电脑词汇,因为繁体版和简...

澳门粤语的口音与香港粤语和广东粤语有何不同?
澳门粤语与香港粤语及广东粤语在发音及用词上有一定差异。澳门和香港粤语相对口语化,与广州粤语相比,语调起伏较小。在词汇上,澳门与香港的粤语保留得比广东地区完整,广东地区更偏向书面语,使用词汇有所不同。举例来说,在广东地区,我们通常称“水果”为“水果”,而在香港和澳门,人们则习惯称呼其为...

2019广州国际卫浴展招商工作启动
展会信息将由广东电视台进行采访报道,同时还将登上印度报纸Dainik Jagran。共享住宅产业博览会、房地产采购会资源 2019广州国际卫浴展与第十一届广州国际住宅产业博览会同期举办,可共享多方资源。广州国际住宅产业博览会已成为中国南方住宅产业与人居环境建设的首要盛会。2018年展会吸引了来自世界各地的房地产...

相似回答