翻译Benito Cereno里的其中一段

就翻这一段,翻出重重有奖,当然不能乱翻,要保证质量,恩,多谢大家!

When to all this is added the docility arising from the unaspiring contentment of a limited mind, and that susceptibility of blind attachment sometimes inhering in indisputable inferiors, one readily perceives why those hypochondriacs, Johnson and Byron- it may be something like the hypochondriac, Benito Cereno- took to their hearts, almost to the exclusion of the entire white race,their serving men,the Negroes, Barber and Fletcher. But if there be that in the Negro which exempts him from the inflicted sourness of the morbid or cynical mind, how, in his most prepossessing aspects, must he appear to a benevolent one? When at ease with respect to exterior things, Captain Delano's nature was not only benign, but familiarly and humorously so. At home, he had often taken rare satisfaction in sitting in his door, watching some free man of colour at his work or play. If on a voyage he chanced to have a black sailor, invariably he was on chatty, and half-gamesome terms with him. In fact, like most men of a good, blithe heart,Captain Delano took to Negroes, not philanthropically, but genially, just as other men to Newfoundland dogs.
不要给我翻译软件或翻译网站,我要的专业准确的翻译
其实我是学英语的,只是实在太忙了,所以麻烦大家帮忙翻一下,一般敷衍了事的翻译就不要给我了,谢谢

真抱歉..机译的..仅供参考..

当所有这是说, docility所产生的从unaspiring知足了一个有限的头脑,认为易感性的盲实习有时inhering在不争的inferiors ,一个很容易感觉到,为什么这些hypochondriacs ,约翰逊和拜伦-它可能会像hypochondriac ,贝尼托cereno -了他们的心,几乎排除整个白种人,他们服务的男性,黑人,理发和弗莱彻。但如果有,在黑人豁免他从对酸味的病态或玩世不恭的态度,如何,在他最prepossessing方面,要他似乎是一项德政之一?当安心与尊重,以外部的东西,船长德拉诺的性质,不仅是良性,但familiarly和幽默。在家里,他经常采取罕见的满意度,坐在他的大门,看一些免费的男子,肤色,在他的工作或发挥。如果在一个航程,他偶然有一个黑色的水手,总是他对chatty ,半gamesome条款与他。事实上,在最喜欢的男子,一个良好的,愉快的心,队长德拉诺了黑人,而不是philanthropically ,但genially ,正如其他男性纽芬兰犬。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-06-11
en to all this is added the docility arising from the unaspiring contentment of a limited mind, and that susceptibility of blind attachment sometimes inhering in indisputable inferiors, one readily perceives why those hypochondriacs, Johnson and Byron- it may be something like the hypochondriac, Benito Cereno- took to their hearts, almost to the exclusion of the entire white race,their serving men,the Negroes, Barber and Fletcher. But if there be that in the Negro which exempts him from the inflicted sourness of the morbid or cynical mind, how, in his most prepossessing aspects, must he appear to a benevolent one? When at ease with respect to exterior things, Captain Delano's nature was not only benign, but familiarly and humorously so. At home, he had often taken rare satisfaction in sitting i

翻译Benito Cereno里的其中一段
当所有这是说, docility所产生的从unaspiring知足了一个有限的头脑,认为易感性的盲实习有时inhering在不争的inferiors ,一个很容易感觉到,为什么这些hypochondriacs ,约翰逊和拜伦-它可能会像hypochondriac ,贝尼托cereno -了他们的心,几乎排除整个白种人,他们服务的男性,黑人,理发和弗莱彻。但如果...

《白鲸》的作者
he never found one. Melville continued to produce important works in The Piazza Tales (1856), a collection which includes “Benito Cereno” and “Bartleby the Scrivener,”

梅尔维尔的政治哲学基本信息
梅尔维尔的政治哲学基本信息出版于2011年7月1日,由华夏出版社发行。该书的外文名称为“Herman Melville's Benito Cereno and Political Philosophy”,并收录于“西方传统:经典与解释”系列丛书中。本书共有149页,采用简体中文作为正文语言,并以32开本的形式呈现。其ISBN号码为9787508065168。梅尔维尔的...

2014年国外最火的书有哪些
简介:Herman Melville1855年曾撰写了一部中篇小说《Benito Cereno》,讲述了1805年在一艘西班牙船上发生的一起奴隶起义事件。作家Greg Grandin 追溯这段历史,通过详实的历史资料,揭示了奴隶制度的复杂性,并指出经济和社会的双重压力扭曲人性,是形成这种压迫和残酷制度的根源。7. 《材料那些事》 Stuff Ma...

相似回答
大家正在搜