宋辛弃疾菩萨蛮原文及赏析

如题所述

  郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。
  青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
  〔造口〕在今江西万安县西南六十里,亦称皂口。〔郁孤台〕在今江西赣江市西南。清江,这里指赣江。〔行人〕指流离失所的人民。这是追寻当年金兵在赣西地区侵扰,人民受害的惨状。〔长安〕借指京地汴梁。〔愁余〕使我愁苦。〔鹧鸪〕鹧鸪鸟鸣叫声悲切,叫声象是在说:“行不得也哥哥”,借指恢复中原之举行不得。
  这首词是作者在任江西提点刑狱时写的追怀往事的作品。表现了诗人抑郁不舒的苦闷。
  上片以回忆往事开始,起调低沉。清清的江水,昼夜不停地向东流去,静静无声,却溶进了多少孤苦的灵魂,埋葬了多少人的希望,也洗刷了多少耻辱和痛苦。孤鬼野魂的悲声似随汩汩江水远去又继上,连绵不断。这两句,调低沉苦涩,意却空凌悱恻,把江水作为感情盘旋的依托,寓情于景,拙中藏巧,可谓鬼削神雕。向西北远眺故京,可惜却满眼崎岖。这两句以“看”为领,把人的思绪以及情境带向远方,词面上似有清空之感,仿佛遐思万里。“可怜”二字一转,清空之感皆无,却为连绵不断的山峦所填,实而涩。青山,忠骨埋得,孤鬼岂难藏。作者的满目希望和无限眷念为群山所收,只剩下空空的躯壳,伤心之极,愤懑之深,有山为证,由“可怜”二字阐发。作者由眼前所见,思之无极;由所不见,陷入痛苦,一扬一抑,使词波澜顿起,情感波动,沁人心肺,苦涩之情顿生,愤恨之情无垠。词面古朴无华,内含却斑澜璀璨。
  下片以慷慨之词起始。山虽高峻,怎能遮住东流之水,百川归海,乃自然赋予其使命。人心思归,却是生命的歌唱。“毕竟”二字响亮开阔,让人精神为之一振,“不住”与“去”构成回环,造成一种连绵不绝的气势,磅礴大气,令人为作者的雄心、信心拍手,为民心的所向顿足,也为历史的力量欢呼。但谋事在人,成事在天,单有民心,而无明主,何事能成。作者一介儒生,何能回天。这种雄壮的气势只能是昙花一现,如流星逝去,只留下一缕哀思。瑰丽的朝霞固然可爱,但惨淡的夕阳会夜夜萦绕心间。深山的鹧鸪用哀怨的声音唱出了思归者的心,吟尽了爱国者的情,短暂的欢乐顷刻为深久的惆怅所代替。四句词,感情如潮汐,大起大落。希望愈切,绝望愈深。强烈的对比,使作者的心绪扣住读者,如琴瑟之谐,动人心魄。
  全词以情之起伏牵动全篇,于无我之境显出自我,感人肺腑。《人间词话》曰:“词以境界为最上。有境界则自成高局。”作者正是用自己的感情设置了心中的一片疮痍的境界,让读者去感,去受,去哭,去哀。元代张炎《词源》说:“词要清空,不要质实。清空则古雅峭拔,质实则凝涩晦昧。”作者之词正是以词面之实写情境之虚,让人有所思;以词面之虚写心灵之实,让人有所感。情如江水奔腾回旋,读来哀惋之中见峭拔,清空之中见苍劲。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

<<菩萨蛮>>,辛弃疾的这首词是什么意思?
菩萨蛮·书江西造口壁 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。上阕头句“郁孤台下清江水”起笔横绝。由于汉字形、声、义具体可感之特质,尤其郁(郁)有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍独立之感,郁孤台三字劈面便呈显出一座郁然孤...

菩萨蛮最出名的一首
菩萨蛮最出名的一首是宋代辛弃疾的《菩萨蛮·书江西造口壁》。一、原文 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁予,山深闻鹧鸪。二、译文 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能...

菩萨蛮 辛弃疾的中心思想
原文:菩萨蛮·书江西造口壁 宋代:辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。译文:郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳...

《菩萨蛮·书江西造口壁》原文是什么?应该如何理解?
青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁予,山深闻鹧鸪。 (愁予 一作:愁余)译文 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。注释 菩萨蛮:词牌名。...

赏析——[菩萨蛮]《书江西口造壁》
西北望长安③,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余④,山深闻鹧鸪⑤。辛弃疾的这首《菩萨蛮》词,作于他担任江西提点刑狱时。公元1129年,金兵侵扰江西,残杀百姓,使这一带遭受极大破坏。辛弃疾在江西任职期间,曾登过郁孤台,想起发生在这里的那场历史悲剧,抚时感事,情不能已,于是...

《菩萨蛮·书江西造口壁》原文
解释如下:1. 背景介绍:《菩萨蛮·书江西造口壁》是南宋词人辛弃疾的作品。这首词写于作者任江西提刑期间,在途经造口时所作。词中反映了当时南宋人民饱受战乱之苦的情况,表达了作者对故国家园的思念之情和对收复中原的渴望之心。此词与辛弃疾其他的抗金词章风格类似,在形式上锤炼精工,善用典故...

辛弃疾《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》全文及鉴赏
由此可见,在《菩萨蛮》之中亦饱含着词人之愁,英雄之泪。某些喜剧会使有心的观众在笑声中情不自禁地掉下热泪。笑和眼泪,就是似乎矛盾却又融合无间的。辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,...

辛弃疾《菩萨蛮·送曹君之庄所》全文及鉴赏
宋代:辛弃疾 人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。圣处一灯传,工夫萤雪边。麴生风味恶,辜负西窗约。沙岸片帆开,寄书无雁来。“人间”二句:堂堂:盛大。青云:比喻志高。一灯传:源于佛教以灯能照暗,以法传人,如同传灯。释氏以灯喻法,故纪载其衣钵相传之史迹者名《传灯录》。萤雪:《晋书...

辛弃疾《菩萨蛮(昼眠秋水)》原文及翻译赏析
菩萨蛮(昼眠秋水)原文: 葛巾自向沧浪濯。朝来洒酒那堪著。高树莫鸣蝉。晚凉秋水眠。竹床能几尺。上有华胥国。山上咽飞泉。梦中琴断弦。 诗词作品: 菩萨蛮(昼眠秋水) 诗词作者:【 宋代 】 辛弃疾

辛弃疾 菩萨蛮(郁孤台下清江水)的翻译 要一一对应的!不要赏析!网上那些...
菩萨蛮 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。翻译: 郁孤台下清江水不停奔流,流水中冲走了多少泪水,这都是逃亡百姓的痛苦。抬起头来遥望西北方,可怜昔日的京都啊,全被无数的高山遮住。青山怎么能够挡住滚滚的江水啊,...

相似回答
大家正在搜