官舟文言文翻译

如题所述

官舟文言文翻译
1.英语翻译瓠里子择舟[文言文/古文原文]:瓠里子自吴归粤,相国使人送之曰:“使自择官舟以渡.”送者未至,于是舟泊于浒者以千数.瓠里子欲择而不能识.送者至,问之曰:“舟若是多也,恶乎择?”对曰:“甚易也.但视其敝蓬、折橹而破帆者,即官船也.”瓠里子仰天叹曰:“今之治政,其亦以民为官民与?则爱之者鲜矣,宜其敝也!”[文言文翻译/解释]:瓠里子由吴国回粤国,相国派人送他(并)说:“让他自己选择官船过渡.”送的人还没到,在这个时候停泊在岸边的船有几千.瓠里子想挑选但无法识别.送行的人到了,(就)问他道:“船这么多,怎么选啊?”回答说:“很容易.但见它是破旧的船蓬、断折的船橹破烂的船帆的船,就是官船.”瓠里子仰天叹道:“如今这国家的治理,它也是把百姓当成官家的百姓吧?(官家的船如此破)那么(官)爱惜百姓很少啊,百姓也应该是窘困的啊!”。
2.翻译文言文(关于范正文公的)范仲淹管理越地,百姓孙居中在任职期间死了,其家因此而变得穷困,家中还有两个儿子和一个年轻的夫人,大儿子也才三岁,于是范先生便拿出自己的薪水百缗赠之,其他的郡官也随范先生这样做了,有的人捐赠的还是范先生的几倍,范先生为位亡人准备了一舟,让一个老吏相送,并对老吏说,过关防的时候,你把我的诗给他们看,诗的内容是这样,一叶轻舟泛大川,来时是初夏去时是秋天,关防若要知道舟中人,他们只是孤儿寡妇而已。范先生拯济孤贫由此可见一斑
原文范文正公镇越。民曹孙居中死于官,其家大窘,遗二子幼妻。长子方三岁。公乃以俸钱百缗赒之,其他郡官从而遗之,若有倍公数。公为具舟,择一老吏送,辖其舟且诫其吏曰:“过关防,汝以吾诗示之。”其诗曰:“一叶轻舟泛巨川,来时暖热去凉天。关防若要知名姓,乃是孤儿寡妇船。”公之拯济孤贫,可见也。
3.越工操舟的文言文翻译原文
越工善为舟,越王用之良,命禀人给上食,越之治舟者宗。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”
王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉。越人皆怜之。
郁离子闻之曰:“画蛇而为之足之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”
翻译
(有一个)越地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。
郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有什么智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止,那样的话就能功成名就,不会失败。
启发
一个人要有自知之明,要客观地评价自己,不能被别人的吹捧而晕了头。不然,当一个人被捧晕乎了的时候,也就是他出问题的时候。文中的越工就是这种没有自知之明,被自己的地位变迁、别人的崇拜而晕了头,变得忘乎所以的人了,最后落得溺死水中的下场。
可见个人崇拜实在害人啊!这工匠只害了自己倒也罢了,有的人因此而为祸人群,其带来的灾难就不知道要严重多少啊!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

官舟文言文翻译
翻译如下:瓠里子从吴国返回粤地去,吴相国要派人送他,说:“派的人会自己选择官府的'船而过河。”送的人还未到,此时停泊在水中的船有上千只,瓠里子想自己选择一只官船,但不能识别。送的人来了,瓠里子问他说:“有这么多船,怎么选择呢?”那人回答说:“这太容易了,只要看到那破篷断橹...

官舟文言文翻译
1.英语翻译瓠里子择舟[文言文\/古文原文]:瓠里子自吴归粤,相国使人送之曰:“使自择官舟以渡.”送者未至,于是舟泊于浒者以千数.瓠里子欲择而不能识.送者至,问之曰:“舟若是多也,恶乎择?”对曰:“甚易也.但视其敝蓬、折橹而破帆者,即官船也.”瓠里子仰天叹曰:“今之治政,...

文言文官舟
官舟破旧,官民无助。历代统治者总是喜欢宣扬“仁政”,标榜“爱民如子”,而实际上却把百姓当做“敝蓬、折橹、破帆”的官船一样对待,又有谁会考虑他们生活的苦难呢? 2. 文言文中“舟”表示什么意思 基本字义 1. 船:~辑。龙~。轻~。一叶扁~。泛~。同~共济。 详细字义 〈名〉 1. (象形。甲骨文字形,象...

宋史 岳飞传 译文
是夜,飞掩贼营,降其众数万。么负固不服,方泛舟湖中,以轮激水,其行如飞,旁置撞杆,官舟迎之即碎。飞伐君山木为巨筏,塞赌港义(加三点水),又以腐木乱草浮上流而下,择水浅处,遣善骂者挑之,且行且骂。贼怒来追,则草木壅积,舟轮碍不行。飞亟遣兵击之,贼奔港中,为筏所拒。官军乘筏,张牛革以逼矢...

郁离子文言文对比阅读答案
1. 《郁离子》是由明代政治家、军事家、文学家刘伯温创作的一部文言文作品集,共十卷,一百多篇文章。该书以寓言和故事的形式,表达了作者对政治、社会、人生的深刻见解。在教学过程中,一些短篇如“千里马”、“官舟”、“捕鼠”、“云梦田”、“焚人养猴”等因其寓意深刻而广受关注。例如,“千里马...

楚王好安陵君文言文
译文:从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色。4. 楚王好细腰古文翻译注释 译文:从前,楚灵王喜欢男子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,...

求节选自《宋史·岳飞传》的译文!!!
”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不爱钱,武臣不怕死,天下就太平了。”岳飞的部队每次安营扎寨的时候,(他)命令将士下陡坡跳战壕,将士们都穿着厚重的铠甲练习。(岳飞的)儿子岳云曾经练习下陡坡,马失蹄了,(岳飞)愤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有拿百姓一缕麻用来绑草垛的人,(岳飞)...

帮忙出一份高中语文试卷
11.请把上面文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)(1)仁宗闻之,不说,后傅惟几奉使江东,戒以毋效“三虎”为也。(3分)翻译: ▲ (2)时盗贩茶盐者众,一切杖遣之,监司数以为言,鼎弗为变。(3分)翻译: ▲ (3)所至不扰,唯市饮食日用物,增直以偿。(3分)翻译: ▲ 12.请阅读下面一首...

郭崇文言文有删节翻译
4. 翻译文言文 有奏议十二卷 《宋史·列传第五十九》 翻译: 王鼎字鼎臣,凭借进士及第,多次升迁担任太常博士。当时天子担忧吏治大多松弛,监察部门不履行职责,而范仲淹等人刚刚执政,就挑选各路使者让他们查究检举不法官吏,任命王鼎提点江东刑狱。王鼎与转运使杨纮、判官王绰竞相揭发贪官污吏,甚至微细隐藏的罪行也不宽恕...

文言文明史列传第一百六十九陈豫译文
【译文】赵豫,字定素,安肃人。燕王朱棣起兵攻下保定后,豫以生员身分而受命催督赋税,守卫城池。永乐五年,赵豫被授予泌阳县主簿,未上任又提升为兵部主事,再升为员外郎。母死守丧,期满复职,洪熙年间晋升为郎中。宣德五年五月,选拔五个朝中大臣出任知府,赵豫被派往松江府,接受皇帝诏令上任。当时松江...

相似回答
大家正在搜