日语书上写 有没有在大一点的 是 もう少し大きいのはありませんか 为什么? 难道不应该翻译成 已

日语书上写
有没有在大一点的 是 もう少し大きいのはありませんか 为什么? 难道不应该翻译成 已经没有在大一点的吗? 有没有大一点的是不是可以说成 少し大きいのがありますか?

もう少し意思是“再稍微”,もう和少し是可以分开的,只不过人们习惯性的连在一起,这个好理解。
关于のは和のが是个难缠的问题,其实两个都可以,不过在翻译的时候意思就有点小变化了,有这么一句话,が前は后,就是は是强调其后面的部分,が是强调其前面的部分。所以两个从汉语来讲翻译一样,但是从日本人的理解来讲,有点小差异,は强调有没有了,が强调再大点的。
关于は和が还有种说法,は是提示助词,使用范围比较广,通俗讲是提示发范围比较光,可以提示主语宾语和有些的补语等,が是主格助词,一般情况下只是跟随主语的,还有就是提示助词提示的是内容,不能是疑问词,当疑问词作为主语的话只能用が,这句话中疑问词作为宾语,は用来提示もう少し大きいの,所以が前は后在疑问词这里也适用。
关于は和が的区分涉及的问题很多,区分也很细微,平常使用一般根据语言习惯
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-05-13
已经没有再大一点的吗 应该翻译成 もう 少し大きいのはありませんでしたか。这时要用过去时。
有没有在大一点的 可以翻译成少し大きいのがありますか。 
第2个回答  2014-05-13
其实你说的也没错。日本习惯用否定加疑问表达委婉的询问。口气较柔和。而 moo,用法至少两种,一种表已经。一种表更加,再。该句中用了后者。
第3个回答  2014-05-14
ありませんか反问的语气要缓和一些,显得有礼貌

以上。
第4个回答  2014-05-13
有没有再大一点的?:

「もう少し大きいのはありますか」
「もう少し大きいのはありませんか」
「もう少し大きいのはないですか」
都可以。本回答被网友采纳

...もう少し大きいのはありませんか 为什么? 难道不应该翻译成 已_百 ...
もう少し意思是“再稍微”,もう和少し是可以分开的,只不过人们习惯性的连在一起,这个好理解。关于のは和のが是个难缠的问题,其实两个都可以,不过在翻译的时候意思就有点小变化了,有这么一句话,が前は后,就是は是强调其后面的部分,が是强调其前面的部分。所以两个从汉语来讲翻译一样,但...

买鞋时问要问有没有比这大一号的鞋,用日语应该怎么问,谢谢
もう少し大きいサイズがありますか。

...もう少し(考えさせて)いただきませんか?为什么是使役形式
1.因为いただく是くださる敬语,くださる前用使役型表示请你~~~2.します原型是する,做~~~的意思,也跟在形容动词后边动词化 なります原型是なる,变成,成为~~~的意思,~~~になる表示成为~~あります原型是ある,无生命物体的存在,有~~~,~~~がある表示有~~~...

有更大一点的号码吗日语
もう少し大きいサイズはありますか?(注:用 は不是用が)

...えないんです、もう大きい声で话して( )ませんか,这个句子何解?_百 ...
少しお声が远いようですが、(もう少し大きいな声で、话していただけませんでしょうか?)通常后半截不说的。只说前半句,他们就知道了,对方听不见。3.确实简体+ん 是口语。例句 寒いんだよ。早く帰りたいんですよ。跟这次的问题完全没有关系的。很多不能套用。这个时候只有多读...

...そのほう是什么意思? 全体的にもう少し字を大きくしたらどうですか...
全体的にもう少し字を大きくしたらどうですか。そのほうが见やすいと思いますよ。把所有字调大一些怎么样。那样的话容易看些。そのほう是指字体调大好的情况。

日语 すみませんが、もう少し分かりやすくお愿いできますか。 对不起...
表示中顿,这种用法在中国的教科书上大致可分为两种:一种是表示顺接,就是后面可以继续加上肯定的语气,接着说话,但是我有些日本朋友说这种用法在日本不常用,甚至不用,是比较老的。第二种是逆接,这个比较常用,你说的这个就属于逆接,就是后面加否定的,可以理解为后面的话和前面没多大关系。其...

...にきてはいけません 私は邪魔をしたくありません
こんなにこんなに 大切に思っているのに どうして仆たちは谁にも伤つけずに生きていけないのだろう 我是如此如此的珍惜你 但却为什么不能不伤害对方而活下去呢 でも 仆はずっと信じでいる きっと幸せになる 但是 我一直都相信 一定会幸福的 だから もう一度仲ようしてね 所以让...

日语语法问题
难道是**は **に ありません的句式省略掉**に了么?可以这么说。即, 某地有某物。亦是省略掉了地点に。记住,这样的句式否定较肯定语气委婉。译为 \/ 这个价格有点高了,没有稍微便宜点的吗?补充 とても 気持ちが いいですね。这个很简单啊 就是副词修饰用言, 此处修饰いい。语序亦是...

...これはちょっと高いです。もう少し安いのはありませんか?_百度...
のは是分开的。の是形式名词,安い是形容词,形容词不能作主语,所以需要借助形式名词の、而は是提示助词。

相似回答