东京のようにたくさんの人が住む都会に行きたい
这里为什么用ように?为什么不用ような?
我把这个句子成分划分一下:
(东京のようにたくさんの人が住む【连体修饰语】)(都会【宾语】)に(行きたい【谓语】)
修饰体言的连体修饰语不是应该用ような么?
感谢回答 可以这样理解吗?
如果用“ような”,整个连体修饰语使用来修饰“都会”的
如果用“ように”,则“东京のように”是修饰连体修饰语中的“住む”
“东京のようにたくさんの人が住む都会に行きたい”我觉得应该译成:像东京那样想去住着许多人的大都市。意思不通啊,如果把东京换成人名倒是可以理解了
你的中文译的不对,应译为“我想去像东京那样地住着许多人的大城市去”
“东京のようにたくさんの人が住む”是“都会”的定语,“东京のように”是修饰“住む”的,和整个大句子的谓语“行きたい”不发生关系,理解了吗?
感谢回答。
这句话我理解的翻译是:(谁人)想去像东京那样住着许多人的大都市。“たくさんの人が住む”是形容“都市”的性质,也就是像“东京”那样。
如果按你所说「ように」是修饰「行く」的话,我该怎么理解这句话的意思?“(谁人)像东京那样想去住着许多人的大都市。”感觉句意不太通顺啊...
说得不错,如果是「ような」,那就是”~~都像去如东京那样的、住着很多人的地方“。
现在的‘「ように」,就是修饰谓语动词了。”和东京的情况那样,大家都想去住着很多人的大城市“。这样的意思也是通的,就是说东京现在的状况就是这样的,形成了一个因果的循环,人越多、人们就越想去;想去的人越多,东京的人也就越多了。这样理解行吗?
我好像理解了...
不过如果两种用法都可以的话考试的时候遇上这种题目我该怎么选择啊
哈。如果考试要出这样的选择题,两种答案都有,那就出题不慎了。祝你好运!
本回答被提问者采纳ように与ような区别
二、修饰的词汇不一样 ような用来修饰体言(名词),レーニンのような革命家。\/ 像列宁一样的革命家。2.ように用来修饰用言(动词,形容词)。春のように暖かい。\/像春天一样的温暖。
日语问题(ように和ような)
ように: 后面跟动词、形容动词等,可以理解为,修饰动作。ような: 后面肯定是名词。简单理解:ような后跟名词,其他的用ように
ように和ような的区别是什么?
1、如果是前面接词的话,よう就是一个“名词”,所以“名词+の+よう”,前面接词按名词的接法。动词+よう 形容词+よう 形容动词+な+よう 2、但是よう这个词比较特殊,如果是后面接词的话,他会变成“形容动词”的用法。よう+な+名词(形容动词+な+名词)ように+动词 ように+形容词 よ...
ように 和ような 分不清!
首先,不论【ように】还是【ような】都是用来比喻的,本体和喻体必须有相似之处才能进行比喻。用ように的时候,陈述的主体应该是用言,即形容词、形同动词、动词词性的内容;用ような的时候,陈述的主体应该是体言,即名词词性的内容。例如:【雪】のように白い,像雪一样白;【白雪姫】のような...
ように,ようで,ような,ようだ4个 词的详细区别
ように、ようで、ようだ、ような都是ようだ这个词的不同变形。ように、ようで都是连用形,ように作为连用修饰,即作为副词,表达目的,要求,希望,命令等内容.ようで用来中顿或者表示原因。ような是连体形,连体修饰,即修饰名词。ようだ是终止形,用来结句。日语 中的动词变格不能反映出人称和单...
有几个日语问题想让大家给说一下 1.什么时候用ように和ような
1.什么时候用ように和ような 答:后面是用言(形容词、形容动词、动词)的时候用ように,后面是名词的时候用ような。2.そのまま什么意思在句子里怎么用 答:例,そのまま寝る(就那样睡觉了)、そのまま食べる(就那样吃了)、おこっているそのままでは眠れないよ。(一直这样生气的话会...
ような ように的区别
简单的说 ような用来修饰体言(名词),ように用来修饰用言(动词,形容词)。如:レーニンのような革命家。\/ 像列宁一样的革命家。春のように暖かい。\/像春天一样的温暖。
ように 和ような有什么区别呀?具体需要怎么用啊?希望高手教我.谢谢了...
ように后接动词或形容词:日本语で话せるようになりたい。ような后接名词:花びらのような唇。
谁能解释下「ような」「ように」「のよう」的用法?
“ような”后面接名词、“ように”后面接形容词或者动词 即是 :ように+动词\/形容词 ような+名词 1.例えば:この肉、硬いね。まるで石のようだよ。今日は夏のように暑かった。もし日本人のように日本语が话せたら、いいのになあ。彼は映画俳优のような颜をしているから、ちょっと...
日语中,ような和ように怎么用求详解
ような后面一般加的是名词,表示像那样的...比如说ような人 像那样的人 ような景色 像那样的景色 ような记忆 像那样的记忆 ように后面一般加的是动词,也是表示那样的,像那样的...比如说ように话してもいい 像那样说也行 花のように满开した笑颜 像花朵盛开的笑容 希望能帮到...