日语「叫ぶ」和「呼ぶ」有什么区别

日语「叫ぶ」和「呼ぶ」有什么区别,谢谢

日语「叫ぶ」和「呼ぶ」的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。

1、意思不同

(1)「叫ぶ」:叫,喊叫,呼吁。例如:「助けて!」と大声で叫ぶ。大叫着救命。世界平和を叫ぶ。 呼吁世界和平。叫ぶ意义较广除了喊叫以外还有:请来。例:医者を呼ぶ (请医生来)。邀请,例:客を呼ぶ(请客)。掀起,例:人気を呼ぶ(大受欢迎)。

(2)「呼ぶ」:喊,叫。也可以表示叫来。例如:名前を呼ばれたので、振り返ってみると友だちだった。有人呼唤我的名字,回头一看原来是一位朋友。

2、用法不同

(1)「叫ぶ」:动词,后面接名词,也可以用作名词。

(2)「呼ぶ」:动词,后面也接名词,语气相比「叫ぶ」高一些。

3、侧重点不同

(1)「叫ぶ」:只注重叫的这个动作及声音,并不注重叫的内容。例如:マイクで叫んでいる。(他)正拿着麦克风在叫喊着。

(2)「呼ぶ」:注重宾语为主,动作为辅。例如:私の名前を呼ぶ声で见が覚めた。被呼唤我名字的声音叫醒了。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
我们在同一意思中寻找区别:
叫ぶ和呼ぶ均有"叫喊"的意思,而这种"叫喊"确是有区别的:
1.叫ぶ:只注重叫的这个动作及声音,并不注重叫的内容.
例如:マイクで叫んでいる:(他)正拿着麦克风在叫喊着;
あんな大声で叫べば、谁だってびっくりするよ:你那么大声地叫,谁都会吓一跳.
2.呼ぶ:注重宾语为主,动作为辅.
例如:私の名前を呼ぶ声で见が覚めた:被呼唤我名字的声音叫醒了.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-08-21
叫ぶ
(SA KE BU)

五段自动词

1.表示"大声叫","叫喊"的意思
2.表示"呼吁"的意思

呼ぶ
(YO BU)

五段他动词

1.表示"喊","叫"的意思
2.表示"叫来","请来","邀请"的意思
3.表示"叫做","称为"的意思
第3个回答  2013-08-21
叫ぶ:用于在生气,怒吼,求助时。

呼ぶ:就一般时用,比如,“叫”谁过来一下……

日语「叫ぶ」和「呼ぶ」有什么区别
日语「叫ぶ」和「呼ぶ」的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。1、意思不同 (1)「叫ぶ」:叫,喊叫,呼吁。例如:「助けて!」と大声で叫ぶ。大叫着救命。世界平和を叫ぶ。 呼吁世界和平。叫ぶ意义较广除了喊叫以外还有:请来。例:医者を呼ぶ (请医生来)。邀请,例:客を呼ぶ(请客...

「呼ぶ」与「叫ぶ」有区别吗?
差别很多啊,一个相当于汉语里的[呼唤、喊]一个相当于[尖叫、嚎叫、喊叫]

质问1:「叫ぶ」と「呼ぶ」の违い 质问2:「鸣る」、「响く」と「鸣り响...
叫ぶ:只注重叫的这个动作及声音,并不注重叫的内容.例如:マイクで叫んでいる:(他)正拿着麦克风在叫喊着;呼ぶ:注重宾语为主,动作为辅.例如:私の名前を呼ぶ声で见が覚めた:被呼唤我名字的声音叫醒了.:鸣く:(鸣く・啼く)鸟・虫・獣などが声を出す 鸟兽虫等的鸣叫 ...

呼ぶ 和 叫ぶ 的区别是什?
呼ぶ 是叫,称为的意思,譬如有人叫你就可以用呼ぶ ,某地方被称为花园城市也可以用这个词。 而叫ぶ有大声叫喊的意思

ぶ怎么读?
ふ是fu(肩上没有东东)。ぶ是bu(肩上是两点)。ぷ是pu(肩上是个圈圈)。(1)「叫ぶ」:动词,后面接名词,也可以用作名词。(2)「呼ぶ」:动词,后面也接名词,语气相比「叫ぶ」高一些。

呼ぶ有呼喊,邀请,称呼等意思,但是用と呼ぶ的话,一定是称呼的意思吗...
是的,因为と表示强调内容,这时候呼ぶ只能作自动词用。如果表示“邀请,叫”等意思,则是作为他动词使用。宾语后边必须用を。

日语一类动词和二类动词る结尾的都怎么区分呀
以「る」为结尾的动词中,「る」前面的元音为「い、え」的动词都是二类动词。例如:「见る」、「降りる」、「食べる」、「寝る」。以下单词,虽然符合上面的规律,但是属于一类动词,数量少,需要个别记忆。例如:「帰る」「切る」「练る」「减る」「要る」「知る」「走る」など。

日语中 怎样辨别一类动词 二类动词 有什么技巧?
以上括号内的动词,表面和兼用一段动词没有任何区别,但它们是五段动词,必须死记,没有别的办法。而且,这个区分是非常重要的,例如:同样的「きる(着る、切る)」其敬体句「着る」是「着ます」,而「切る」则是「切ります」;其否定形分别是「着ない」和「切らない」。因为它们各自属于一段动词和五段动词,...

日语词典里,最下面的例句里,と是什么意思?为什么不是を?
简而言之就是我叫小明和我叫小明的区别。我姓小,叫小明。(と呼ぶ)我在街上见到了小明,叫住了他。(を呼ぶ)

“我们当时叫做………” 用日语怎么说?
当时(とうじ)、私达(わたしたち)は...と呼(よ)ばれていた。あの时(とき)、私达(わたしたち)は...と呼(よ)ばれていた。叫是「呼ぶ」,被动是「よばれる」,过去型是「呼ばれていた」当时是「当时」、「あの时」。「その时」是回答的时候使用,「この时」是这个时候的意...

相似回答