中文的shi和日语的shi有什么区别

如题所述

现在的汉语使用拼音来标音,日语使用罗马字来标音。日本的标音规则与我们不一样。有的音看上去一样,很多发音不一样。这一点一定要注意。最好有一个音声的教学资料,来学习比较好。

日语的「し」,用罗马字标音为「shi」,发音为「西」。而在我们汉语里也有「shi」。我们的发音与日本完全不一样。一定要注意。

顺便说明一下,日语里面也是用汉字,由于汉字传到日本的时代不同,日语里面的汉字的意思,与我们现在的汉字意思不完全一样,有些完全不一样。这一点也需要注意着学习。追问

日语的“shi”读“西”,中文的“shi”读“世”

追答

对。

中文根据四声不同。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-10
中文的shi 转成汉字是湿。
日语的shi 其假名是し,类似拼音的xi(西)。追问

中文的shi 转成汉字是“师”。
日语的shi 其实就是xi 转成汉字是“西”。

追答

追问:中文的shi 转成汉字是“师”。
日语的shi 其实就是xi 转成汉字是“西”。

不对,是发音近似“西”!
日语的shi (し)转成日文汉字不是“西”,shi (し)的日文汉字有:死、诗、师、史、市、资、四、子 等等很多,就是没有“西”。

追问

比如:耀西(ヨッシー)yosshi-

追答

日文汉字需在日文字库里找。よっし耀西(ヨッシー)yosshi 你在哪个日文字库里看到有?

追问

超级玛丽里面的

追答

哦,动漫吗?那应该纯是拟音发音用假名标出而已,此西不是彼西。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-12-10
中文的拼音shi读音的字有“是,诗,时”等等

日语里的罗马音shi,实际上读起来类似于中文的“xi”,也就是“西,夕”这一类的追问

中文的shi,读作“诗”,用注音符号写为ㄕㄧ;日语的shi,读作“西”,用注音符号写为ㄒㄧ。

第3个回答  2012-12-10
中文读是,日文读西
第4个回答  2012-12-10
发音不一样

中文的shi和日语的shi有什么区别
日语的「し」,用罗马字标音为「shi」,发音为「西」。而在我们汉语里也有「shi」。我们的发音与日本完全不一样。一定要注意。顺便说明一下,日语里面也是用汉字,由于汉字传到日本的时代不同,日语里面的汉字的意思,与我们现在的汉字意思不完全一样,有些完全不一样。这一点也需要注意着学习。

日文矢跟中文失是一回事吗
日语中的“矢”(shi三声)确实与汉语中的“矢”意思相同,都是指箭或箭头。汉语中也有许多成语使用“矢”字,比如“众矢之的”,形象地描述了一个被众人指责或攻击的对象。学习语言是一门学问,尤其在面对两种语言中同字不同义的情况时,更需要细心和耐心。对于那些对日语感兴趣的年轻人来说,多读...

五十音图里,假名的读音怎么和日语发音不同啊,该读哪个呢
不是不同。都是按假名表里的读,有几个是有点发音特殊的,现在告诉你。し(shi),读xi的音 す(su),嘴型为su,发类似于si的音 ち(chi),度qi的音 つ(tu),嘴型为tu,发类似cu的音 同时还有他们的浊音 ず(zu),嘴型为zu,发zi的音 づ(du),嘴型为du,发zi的音 ...

几个日文平假名的问题。
shi是黑本式罗马字(ヘボン式ローマ字)也是日本目前规定的标准罗马字,si是训令式罗马字(训令式ローマ字)是日本原来为了方便教学而创立的罗马字,特点是规律性高,方便记忆。2:是ti也是chi,ti是训令式罗马字,chi是黑本式罗马字,送气音是相当于汉语普通话的qi,不送气相当于汉语普通话的ji,汉...

中日汉字的异同点
日文:「shi」可以对应「始」「市」「私」「诗」「师」「死」等70个左右的汉字。不同点:①中文:一个汉字对应一个音节。日语:不一定是一个汉字对应一个音节。比如中文和日语都有「外出」这个词,并且意思也差不多。但用中文读的话是[wài chū],两个文字对应两个音节。而在日语里却是[ga...

日语中shii与shi的发音区别
shi发音短,shii发音长,而且大部分情况下shi类似中文的“喜”三声,shii类似中文的“戏”四声

有关日语发音的问题
写法上没有"xi "这个音,但是日语里的"shi"这个音和中文拼音里"xi "这个音基本是一样的。

日文里的汉字意思和中文里的汉字意思一样吗?
有些不一样 比如 丈夫 日语表示牢固坚固 中文是老公的意思 有些有差别,不完全相同 比如 绮丽 日语表示漂亮,整洁。 而中文表示华美艳丽 原因是,日本古代只有语言没有文字,从中国传入文字后,汉字除了有表示意思的功能之外,还有表示发音的功能。 有些时候,汉字仅仅起了给日语注音的作用,并不表示...

日文shi的罗马拼音是 si还是shi?
「し」在输入的时候 shi 和 si 都行。一般用在名字里是 shi ,所以日本运动员名单上写得也是shi。

为什么日语里有的字是「し」?
shi和si是不同标准对同一假名「し\/シ」的罗马字标注。日本式系标注为si,黑本式系标注为shi。日文罗马音本质是用外来语标注日语读音。因为语系不同,很多发音无法对应,只能用相近的发音标注,不存在绝对正确的标注,所以有多种标注法。罗马音只是“标注”而非“音译“,不同标注法只是写法不同,并不...

相似回答