帮忙翻译成日语的三行情书

我会一直等下去
因为我喜欢你
比世界上任何人都喜欢你

大致上就这个意思,求带罗马音。

【日语其实很能体现个人的语气,男女也有很大差别,特别是告白之类,男女混用同种也许会使对方觉得有点怪,而用好的话,说不定会使效果倍增哦~!(女生体现可爱啊,男生体现帅气温柔等,看动漫就是因为这种还可以分女王傲娇之类,这些只看漫画的文字就能区分,这就是日语的牛逼处,因为不知道楼主性别,推荐男女不同说法】
男生:私はずっと待っていく、【す上面要加两点,输入法不知是打不出 ,还是看不清T T】
wa ta shi wa zu u to ma te i ku,

君のことを好きからだ、
ki mi no ko to o su ki ka ra da,

世界中の谁よりも。
se ka i chu ni da re yo ri mo.
女生:ずっと、ずっと君のことを待っていきますから、
zu u to, zu u to ki mi no ko to o ma a te i ki ma su ka ra,  
あなたのこと、好きですから
a na ta no ko to, su ki de su ka ra,

この世界の谁よりもずっっと【一般不能有两个っ的,但这里表示语气~】
ko no se ka i no da re yo ri mo zu u u to.
其实根据性格还有很多不同说法,这里是主流说法,要别的话 我也可以给楼主的哦,需要的话联系我吧,另外,如果是写出来的话,还可以加点可爱的日语颜文字,这也是日语的特色哦。
下面给几个参考颜文字(也可以说是表情吧~)
笑:ヽ(・∀・)ノ、( ´艸`)ムププ【捂脸笑】、( ◔ิω◔ิ) 、\(◎o◎)/!【这个其实是惊讶了】、(*≧∀≦*)、(。・ω・。)、(。◕‿◕。)
(´-ω-`),(つд⊂)【捂脸】, \(//∇//)\、(o ̄∇ ̄o)♪ 、[壁]_・)チラッ【这个最可爱,是指头从墙壁里探出一点的动作~
s(・`ヘ´・;)ゞ【气鼓鼓的样子】
完全手打哦!不知不觉就打了怎么多么= = 希望帮到楼主,望采纳哦~!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-19
你好,这是柯南里面的台词哦~^^我指的是后半句= =前半句就要自己写的呀。【あなたをずっと待っていきます。】
接下来可以用下面的原词:
お前(まえ)のことが好(す)きだからだよ、この地球上(ちきゅうじょう)の谁(だれ)よりも。
[o ma e no ko to ga su ki da kara da yo,ko no chi kyuu jou no da re yo ri mo.]
[因为我喜欢你,比地球上的……任何人都喜欢你]

也可以说,
【あなたのことが大好きですから
anatanokoto ga daisuki desukara
世界中の谁よりも,
sekaijyu no dare yorimo】也是完全没问题的。

楼主要说的是比【世界】的话,把【地球】换成【世界】好了~

超唯美的说法,尤其最后一句~

希望帮到你~
第2个回答  推荐于2017-09-13
1,你的笑容常常伴我入梦。
あなたの笑颜は常々で私が眠りに入ることに同伴する

2,你的声音常常萦绕耳边。
あなたの声は常々で耳方にまつわる

3,你,多想再次看到你,想重新回到曾经的温暖中
あなたが,どれだけ再度见えたいと考えて、再度帰着して以前中を暖まりたいと考
第3个回答  2012-12-19
又是个别扭孩子。

你说你对中意的人表白,干啥非要用日语呢?
你想没想过,就是因为你这种磨叽才让对方远离你?

喜欢就大胆地,用你最擅长的中文,直白地,告诉对方。
比你这么扣扣索索表示强百倍!!

不信你就试试。
第4个回答  推荐于2018-06-09
zutto matte yuku
ずっと待ってゆく
kimi no koto ga suki dakara
君のことが好きだから
sekaijyu no dare yori mo suki
世界中の谁よりも好き

比较简短,因为写的人已经代表着我,所以没有用私、仆等主语,彼此应该是认识颇久的两人,所以用了简体。本回答被网友采纳
相似回答