急求英文文献翻译(需要人工翻译,求准确度)急用,非常感谢。

Semiconductor photocatalysis has been identified as a promising avenue for the
conversion of solar energy into environmentally friendly fuels, most notably by the production of hydrogen from water. Nanometer-scale materials in particular have attracted considerable scientific attention as the building blocks for light-harvesting applications.Their desirable attributes include tunability of the optical properties with size, amenability to relatively inexpensive low-temperature processing, and a high degree of synthetic sophistication leading to increasingly complex and multi-functional architectures. For photocatalysis in particular, the high surface- to- volume ratios in nanoscale materials should lead to an increased availability of
carriers for redox reactions on the nanoparticle surface.

Semiconductor photocatalysis has been identified as a promising avenue for the conversion of solar energy into environmentally friendly fuels, most notably by the production of hydrogen from water. Nanometer-scale materials in particular have attracted considerable scientific attention as the building blocks for light-harvesting applications.
半导体光催化作用已被确认为是一种把太阳能转换成环保燃料之最有希望的途径,最显著的例子是用水生产出氢气。尤其是利用纳米级材料作为捕获光能的构成材料更是吸引了科学界的极大关注。

Their desirable attributes include tunability of the optical properties with size, amenability to relatively inexpensive low-temperature processing, and a high degree of synthetic sophistication leading to increasingly complex and multi-functional architectures. For photocatalysis in particular, the high surface- to- volume ratios in nanoscale materials should lead to an increased availability of carriers for redox reactions on the nanoparticle surface.
它们可取的属性包括根据体积可调谐的光学特性,易于进行相对低价的低温工艺,以及很高的合成精密度,能引领出越来越复杂与多功能的建筑。特别是在光催化方面,纳米级材料极高的表面对体积比,将会引出更多能在纳米颗粒表面进行氧化还原反应的载体。

【英语牛人团】
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-21
半导体的光催化作用已被确认成为了一个有前途的途径
  太阳能转换成环保的燃料,尤其是通过生产氢气和水。纳米材料尤其吸引了相当大的科学关注度应用程序构建块聚光。他们的理想的属性包括可调性的光学特性与大小,顺从,相对廉价的低温处理,和一个高程度的合成复杂导致越来越复杂和多功能的架构。对于光催化在特定的、高表面-体积比率在纳米材料应该导致可用性的增加
  航空公司为氧化还原反应的纳米粒子表面。
第2个回答  2012-11-21
半导体的光催化作用已被确认成为了一个有前途的途径
  太阳能转换成环保的燃料,尤其是通过生产氢气和水。纳米材料尤其吸引了相当大的科学关注度应用程序构建块聚光。他们的理想的属性包括可调性的光学特性与大小,顺从,相对廉价的低温处理,和一个高程度的合成复杂导致越来越复杂和多功能的架构。对于光催化在特定的、高表面-体积比率在纳米材料应该导致可用性的增加。
  航空公司为氧化还原反应的纳米粒子表面。

请多多包涵(*^__^*)

参考资料:外教老师

本回答被网友采纳

急求英文文献翻译(需要人工翻译,求准确度)急用,非常感谢。
most notably by the production of hydrogen from water. Nanometer-scale materials in particular have attracted considerable scientific attention as the building blocks for light-harvesting applications.半导体

求英语高手将英语文献翻译成汉语!急用
使价值判断[7]. 常见的解释,包括'equal人均支出的公平平等的输入percapita”、“平等”、“平等”、“平等的使用要求平等需要的、平等健康”[8]。这些定义有其自身的利益和困境,并以测量和operationalisation.健康”的平等,例如,而饱受批评 是不现实的,给予了许多因素,包括确定变异的遗传背景和历史悠久的...

哪位英语高手能帮小弟翻译一下这篇英文短文啊,急用,有分哦!!谢了,希...
We insist on the sole agency in China. We believe our special marketing approaches will take effective - with the sales turnover increased by 40% and the market share up to 45% in the first 2 years. However, to make it happen we need your cooperation and assistance as fol...

请英文高手帮我翻译这篇稿吧!!!急用啊!
Today, I will introduce a beautiful place. It is China's Sichuan Province.Sichuan is my hometown. It is a scenic, historic, climate comfortable, very suitable place to live.So. I would like to introduce it to more people, I hope it was more people know.1, Sichuan location....

英语文献翻译,求高手啊 !!!
The wormhole attack is a severe attack against ad hoc routing protocols that is particularly challenging to defend against; it can potentially cripple a range of ad hoc network routing protocols. In the wormhole attack, an attacker records packets (or bits) at one location in the ...

生物专业英文文献翻译,要求人工翻译,语句通顺,谢谢,满意后加分~ 急用...
2.4。化学和微生物分析 分析糖尿病和蛋白的浓度在实验 饮食,排泄物和益生菌产品,是根据 (1990)的测定方法(930.05和976.05,分别)。本 通用电气测量用弹式量热计(模型 1261,幼鱼仪器有限,莫林,白介素),和铬 浓度测定的自动分光光度计 (总v-650,总公司,东京,日本)按照 对程序的...

求英语高手给翻译一段!!!急用,非常感谢
In China, people like to use the "old name" to call other people, regardless of the other young people or the elderly, can be distinguished as close or, as Mr. Chang, Lao Li, and other "old name" is known to have referred to Certain aspects of the authority of the ...

求翻译一篇英文文章,用翻译软件者勿进。请每段中英文对照,谢谢!
Aug. 13, 2003 Gross Inadequacy 极度不称职(双关语,因为文章对象姓Gross格若斯,gross也是极度,不可容忍的意思,“格若斯的不称职”)By John Curran 约翰卡元 Associated Press 美联社 ATLANTIC CITY - A coroner whose career was derailed after he botched an autopsy - prompting a murder charge...

求高人帮我翻译一篇英文信件(不要那种在线翻译的结果)多谢!
我提议做这调动到您的选择一个选定的银行帐户。由於此我希望寻求您的同意提出您作为受益人到帐户。在调动顺利地结束了之后, Thus,您的嗜好和支持的,我提出提议25%总额是你的。我有可以被用于支持所有要求我们也许提出的所有必要的文件。我需要的所有是您诚实的合作,信心,并且使能我们的信任把这种交...

麻烦人工翻译几个词,非常感谢!
The current situation of the project 3.课题的目标和意义 Objectives and meanings 4.课题主要内容 Project brief或者Major content of the project 5.研究理论依据、研究方法 Theoretical basis&research methods 6.研究条件和可能存在的问题 Research condition&potential problems 7.本人预期研究结果 Expecte...

相似回答