求助帮忙翻译成日语!!是一封写给老师的信,可以润色或者颠倒语句顺序~~通顺、用敬语即可~

您好吗?
现在长春气温平均在-28度左右,很冷,但是常常下雪,雪景很美。
仙台天气如何?上个月有一名东北大学的教授来长春开会,为我讲述了灾后仙台发生的一些事情并给我看了他拍摄的照片,我看到城市恢复的很好,充满了希望。
我的大学生活很愉快,所学的专业是XXX,课程不是很多但现在是期末考试月都在忙着各科的复习。我很喜爱我的专业,学习非常努力。
告诉您一个好消息,12年下旬我申报了去日本交流的项目并且通过了面试,公派自费的前往仙台的宫城教育大学学习一年,13年3月末出发。当我得知这个消息时很兴奋,想把这个好消息和您一起分享!可以重回仙台是我多年的愿望,这次又有一年的机会在仙台生活我非常的激动非常的高兴!
老师我很想您,这么多年过去了您可能认不出我了,在我到了仙台之后我们约个时间见面吧。
祝2013年顺利。新年快乐。
新年快乐!
我是2000年在向山小学2年级上学的贺佳,我们曾经同一个班级,很久没有联络,不知道你还记不记得我。
祝新年万事如意,一切都好。


あけましておめでとうございます。
お元気ですか?今长春の平均気温はマイナス28度ぐらいです。とても寒いです。
いつも雪が降っています。雪の景色がとても绮丽です。仙台の天気はどうですか?
  先月<东>北から、一人の大学教授が长春に开会にきました。私に震灾後の状况を教えてくれました。
  私は、教授が撮った写真を见ました。町の回复がかなりいいですね。希望に満ちています。
  私の大学生活はとても楽しいです。専门は***です。课程は多くないです。でも期末试験ですのでみんな各科目の复《习》を顽张ってっています。私は自分の科目が大好きです。勉强の努力に励んでいます。
  一つの情报を教えてあげたいのですが、2012の後半に私は、日本交流の项目を申请しました。そして面接に受かりました。
  仙台の宫城教育大学で一年间<勉强>します。2013年の3月の末に出発する予定です。
この情报が耳に入った<时>、とても嬉っかたです。この情报をあなたに教えたいと思います。
先生にお会いしたいです。长い<间>お会いできなくて、もう私の颜を忘れたかもしれません。
  私が、仙台に着いたら、<时间>を<见>つけてお会いましょう。
私は2000年在向山小学二年生の贺佳です。私<达>は<过>去同じクラスでした。长い<间><连>络がなくて、まだ私の事を覚えているでしょうか
                                   敬具
这百度打出来是日本汉字 但是一显示变成中国汉字了 真是没办法啊 你把括号里边的字写成繁体字就好了来自:求助得到的回答
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

...是一封写给老师的信,可以润色或者颠倒语句顺序~~通顺、用敬语...
あけましておめでとうございます。お元気ですか?今长春の平均気温はマイナス28度ぐらいです。とても寒いです。いつも雪が降っています。雪の景色がとても绮丽です。仙台の天気はどうですか?先月<东>北から、一人の大学教授が长春に开会にきました。私に震灾後の状况を教えてくれ...

麻烦把下面翻译成日语,不要机器翻译,要人工的。谢谢。写信,麻烦用敬语...
こちらにいらしたばかりのごろ、先生は厳しそうな颜をしていましたが、段々なじむようになって、やはりユーモアで、面白くて、时々子供っぽいところもある可爱らしい先生で、みんなに好かれています。先生はいつも美しい瞬间をカメラで记録してますね、私の记忆のなかの先生は、そう...

相似回答