帮我翻译一下:自分が谁かにしてもらったら嬉しいこと

「自分が谁かにしてもらったら嬉しいことを、人にしてあげるのが楽しいんです」是什么意思?

第1个回答  2008-04-21
直译:
将自己向别人索取后所得到的快乐献于他人,这是非常愉快的.

意思就是请求别人为自己做些什么后,基于这种喜悦再去帮助别人,这是件快乐的事
第2个回答  2008-04-21
做别人助我而乐的事,我也以助人而乐。
(日语的授受关系是很不容易区别,你找的句子够水平)本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-04-21
人人助我而乐,我助人人为乐
楼上翻译有点难懂,我只不过是简化一下
第4个回答  2008-04-21
一楼是穿越来的吧—_—|||
以从他人那里有所得的欣喜予人是快乐的。
我居然没用逗号……
不过这原文真不错
第5个回答  2008-04-21
是否一个是谁morattara高兴的是,人民是满意的给它
大概意思

帮我翻译一下:自分が谁かにしてもらったら嬉しいこと
直译:将自己向别人索取后所得到的快乐献于他人,这是非常愉快的.意思就是请求别人为自己做些什么后,基于这种喜悦再去帮助别人,这是件快乐的事

はばたくキミへ 歌词
あの日もこんな风が吹いて 无邪気に真っすぐな笑颜で 嬉しい时は抱きしめ合い 喜び分け合ったね 正しい事は何なのかさえ わからずうつむいていた时も 何も言わず受け止めてくれたのは 谁かじゃなくキミだった ここからキミの梦始まってゆく たとえ弱い自分に出会っても キ...

谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
大学の夏休みは楽しかったです。しかし、暑かったです。夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(...

银魂OP4完整版歌词
下を向いて また泣いてるんだろう?隠した涙 あたししか知らない 何も无かったように 笑颜见せても 张りつめた心抱え込む君は 壊れそうだよ 踏み出そう荷物は降ろして 新しい自分を见つけ出そうよ 大丈夫さらけだせばいい あたしがいるよ その手は一つじゃない かさなる影 饰...

高手来帮我翻译一下日语日记吧~
也不像冬天那么冷。因为不用担心春天的花粉症,所以我喜欢秋天这个季节 平时我喜欢看日本的电视剧和动漫。最近看了一部叫《NANA》的电影。非常有趣,令人感动。我很喜欢其中的《ROSE》这首歌。看了那部电影的同时,希望能一起提高日语。写得有点像日记。如果你喜欢的话我会很高兴的。仅供参考 ...

求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.
最近いろいろあった。お互いに気まずい。特に日本语の进歩が遅れている。そのため、自分らも悩んでいる。同时に仕事にも迷惑をかけた。12月に间も无く试験で、时间がきつい 每天正午に试験がある。今月で实习生になる。こっちにも压力が强い。仕事には真面目さが足りない、细かいと...

请问网球王子新年特别版里的每个人的歌词翻译
运命の针は运ぶそれはかすかな希望 命运时针在转动 那是渺茫的希望 支えあえる恋人はもしか そばにいる気がして 我感觉可以相互支持的恋人或许就在身边 赈やかな都会のなかで互いの伤を愈す 在繁华的都市里互相抚慰创伤 やさしさが芽生えたならきっと きっと 会える 如果温情萌发 一定一定会相遇 一人...

帮忙把一段话翻译成日语。
自分の日本语に自信が全然ありません。(読めますけど、しゃべれないんです。)英语もあまり得意じゃないですが、勇気を出してメッセージを送りました。收到你的回信的时候好激动!但是又开始伤心,因为我不知道用什么语言来表达我内心的想法。返事をもらった时、本当に嬉しかった!でも...

请把这段话翻译成日语,谢谢!
今は谁かに意见を出されたら、とってもありがたく感じます。それは、自分を大切に思う人こそ、意见を口に出すから。それに、自分が気づかないミスが、よそからみるとはっきりみえるかも。真挚に周りの意见を受け止める人间こそ、上に上がる。私に何か意见があれば、どうぞ、远虑...

求ZARD的中文歌词
この降りそそぐ ビルの星空に 在大楼的星空下 ふと孤独感(ひとりきり)がよぎる 忽然一阵孤独感袭来 自宅を出る 一歩手前までは 从家中出来 一步之前 いつもと変わらない自分がいて 还是一直不该变的自己 あれから どうしているのかと 现在该怎样 ずーっと思っていたけど 一直在...

相似回答
大家正在搜