急件!哪位高手可以帮忙翻译一下!!!万分感谢

翻译this is to notify your bid dated for execution of the [name of the contract and identification number ,as given in the contract data]for the contract price in the aggregat of amounts, as corrected and modified in accordance with the instructions to bidders is hereby accepted by our agency.
you are requested to furnish the performance security within 28 days in accordance with the conditions of contract , using for that purpose one of the performance securing forms included in section 9 of the bidding document. this is to notify

这是通知您的投标事宜,执行日期《按合同数据给出的合同名称和身份号码》,合同总价,根据对投标者的介绍作了更正和修改;在此,我们的代理商接受您的投标。
根据合同条件,请求您在28天之内,开出履约保证金。使用为此目的而列在招标文件的第9 章的履约保证金表格。仅此通知。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-04-15
这是通知您的出价日期为执行该名称的合同和身份证号码,因为考虑到在合同中的数据]为合同价在骨料的金额,作为纠正和改进的,按照有关指示,以投标人兹接受我们的机构。
请你提供安全性能的28天内,按照合同条件,为此使用的一个表现形式,争取列入第9条的招标文件。这是通知
相似回答
大家正在搜