中英互译,中译英要用到括号里的词

1.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。(have access to)
2.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。(see to it that)
3.她如此专心的读那本书,以至于有人进来她也没意识到。(so…that,be absorbed in,not conscious of)
4.周教授一生都致力于语言教学事业。(be committed to)
5.学习外语对我来说是个充满挑战的经历。(trying)
6.Distance learning courses are courses in which the instructor communicates whit students using computer technology.
7.Finding the right balance between work and play is necessary for a person who wants to lead a healthy life.
8.Realizing it wasn’t her fault,the chairman smiled at her to ligten the atmosphere.
9.She was so angry that she threw my cup on the floor ,breaking it into pieces.
10.Suppose teenagers walking around town with tattoos and piercings all over their bodies are experessing themselves.

1.Nowadays more and more people have access to the informations they needed through the Internet.
2.This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it
3.She was so absorbed in the book that she was not conscious of people coming in.
4.Professor Zhou is committed to the career of language teaching.
5.Learning a foreign language is a trying experience for me .
6.远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。
7.对于渴望追求健康生活的人,找出工作与休闲活动的平衡点是必需的
8.意识到这不是她的错,主席对她笑了一下以缓解气氛。
9.她大怒,把我的杯子摔在地上,摔得粉碎
10.我认为那些在镇上游手好闲、在身上又纹身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。

如果满意,请记得 点击本页面中的“选为满意回答”按钮,(*^__^*) 谢谢~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

中英互译,中译英要用到括号里的词
1.Nowadays more and more people have access to the informations they needed through the Internet.2.This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it 3.She was so absorbed in the book that she was not conscious of people coming in.4.Professor Zhou ...

求大师翻译(中英互译),中翻英要带上括号里的英文,谢谢谢谢!!!5月底...
1他不知所措,因为对他来说开山修路是件新鲜事。(He didn’t know what to do because building roads throughmountains is a new thing to him.)2.两性在语言上的差异,实际上在所有语言中都有。(There is a language difference be present ingenders, actually, there are differences in all ...

六年级英语中英互译。括号内部分。
10、Her glasses 希望能帮到你~

中英互译:1.住在云朵里 2.升到空中 3.飞过高山 4.落到地上 5.小水滴...
为你解答。中英互译:1、住在云朵里:live in the clouds 2、升到空中:rise up to the sky 3、飞过高山:fly over the mountains 4、落到地上:fall down to the ground 5、小水滴的旅行:the trip of the little water drop 6、又渴又累:thirsty and tired 7、The sun shines and Little...

英汉互译八种技巧
增译法1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过...

一.中英互译:1.住在石器时代 2.吃生肉 3.扔开 4.熟肉 5.光和热 6.勇...
一、中英互译:1 住在石器时代 live in the Stone Age 2.吃生肉 eat raw meat 3.扔开 throw aside 4.熟肉 cooked meat 5.光和热 light and heat 6.勇敢的消防员 brave firefighters 7.My parents and my sister like raw meat but I hate it. 我父母和姐姐喜欢生肉,但我不喜欢。8.Now ...

汉译英,短语互译,根据译义写单词。。。
21 Deng Yaping is a (great Chinese ping—pong player)就括号内部分提问 (1)How is_Deng Yaping doing?(2) What is_Deng Yaping?(3)What's Deng Yaping?22 你认为你们班谁唱歌最好?Who do you think sings the best in your class?23 李雷是我所知道的个子最高的...

一.中英互译:1.试穿这些毛衣 2.拿蓝色的这件 3.哪些裙子 4.哪件T恤衫...
Which T-shirt is it?Put on your shorts.Let me think.你穿着看起来都不错。你想要哪条裙子?我想要蓝色的。二、zip try pockests take 三、jacket shirts Wednesday blue yellow one 40 two pockets food 四、Yes, you can.Which pocket does she like?Which is Peter's pencil?How much...

第一个英文句子哪里有“上述行动”的意思?
您好!根据上下文的意思,这个句子的The Federal Circuit's action在上一段应该有提到过,所以在下面这个句子的翻译上,用括号加了(上述),是为了减轻读者的阅读负担,但是句子中没有对应的部分直接翻译“上述”。在翻译的过程中如果出现这种情况,是允许的,是站在读者的角度来看,不影响句子意思。望...

推荐中英互译的软件,中译英千万不要傻瓜翻译(依次翻译词语)。_百度...
有道翻译官,多国语言翻译,可离线翻译,可拍照翻译,语音好像不能

相似回答
大家正在搜