求翻译成美式英语,不要用那种机器翻译的,我要人工翻译的,最好能带点俚语,以下是内容

美国同胞们,爱好自由的美利坚公民们,睁开眼睛看看吧,在伟大的独立战争胜利二百多年后的今天,我们祖国缔造者们的理想,已经被盘踞在白宫和华尔街中的叛徒们亵渎了。疯狂的穷兵黩武,华尔街血腥的清场,侵犯人民的“棱镜”,对英雄斯诺登的迫害,自由的人民难道可以继续忍耐吗?所有有血性的美国人,请马上行动起来,拿起武器,以利比亚,叙利亚人民为榜样,发动第二次独立战争,对白宫和华尔街的叛国者宣战,把他们绞死在时代广场的路灯上。不要害怕亡国,不属于人民的国家,再强大又有什么用呢?如果把美国分成五十一份能换来民主,那这就是我们要做的事。前进,美国人民,以乔治。华盛顿的名义,美利坚之春万岁。

美国同胞们,爱好自由的美利坚公民们,睁开眼睛看看吧,在伟大的独立战争胜利二百多年后的今天,我们祖国缔造者们的理想,已经被盘踞在白宫和华尔街中的叛徒们亵渎了。疯狂的穷兵黩武,华尔街血腥的清场,侵犯人民的“棱镜”,对英雄斯诺登的迫害,自由的人民难道可以继续忍耐吗?所有有血性的美国人,请马上行动起来,拿起武器,以利比亚,叙利亚人民为榜样,发动第二次独立战争,对白宫和华尔街的叛国者宣战,把他们绞死在时代广场的路灯上。不要害怕亡国,不属于人民的国家,再强大又有什么用呢?如果把美国分成五十一份能换来民主,那这就是我们要做的事。前进,美国人民,以乔治。华盛顿的名义,美利坚之春万岁。United States compatriots, freedom-loving citizens of America, open your eyes, look, the great victory of the war of independence today, more than 200 years later, ideal for our motherland's founders, had been camping in the White House and Wall Street traitors were desecrated. Mad militaristic, bloody clear Wall Street, people's "Prism", persecution of hero Snowden, free peoples can continue to endure it? All bloody Americans, please do not hesitate to act, to take up arms, Libya, Syria people's example and launched the second war of independence, declared war on the White House and Wall Street traitors, hang them on the street in times square. Don't be afraid of death, States that do not belong to the people, then what about the powerful? If the United States is divided into 51-for-democracy, then that's what we want to do something. Advance, United States people, George. On behalf of Washington, long live the spring in the United States.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-15
……虽然无力翻译,但我祝你成功
第2个回答  2013-07-14
.......你这是要恐怖袭击的节奏啊
第3个回答  2013-07-15
My fellow Americans, freedom-loving citizens of the United States, opened his eyes to see it, the victory in the Great War of Independence, two hundred years later, the founders of our country's ideals, has been entrenched in the White House and Wall Street in the traitor were desecrated. Crazy militaristic, Wall Street bloody cleared, infringe people's "Prism" persecution of the hero Snowdon, free people it can continue to put it? All have bloody Americans, please act now to take up arms to Libya, the Syrian people as an example, to start a second war of independence, the White House and Wall Street traitors war, hanged them on the street in Times Square . Do not be afraid subjugation, do not belong to the people of the country, no matter how powerful, what use is it? If the United States is divided into fifty one can exchange democracy, and that this is what we do. Forward, the American people, to George. Washington in the name of the United Spring Viva.追问

我知道这是谷歌翻译。。。

求翻译成美式英语,不要用那种机器翻译的,我要人工翻译的,最好能带点...
不要害怕亡国,不属于人民的国家,再强大又有什么用呢?如果把美国分成五十一份能换来民主,那这就是我们要做的事。前进,美国人民,以乔治。华盛顿的名义,美利坚之春万岁。United States compatriots, freedom-loving citizens of America, open your eyes, look, the great victory of the war of i...

机器翻译和人工翻译的区别?
1、人工翻译更加灵活 语言是一门艺术,不同语境下,同一词汇可能传达不同的意思,机器翻译相对于人工翻译更加死板,人工翻译可以根据语境灵活的翻译出所要翻译的词汇的最佳意思。2、人工翻译通俗易懂 如今网络上的机器翻译通常按照程序来进行翻译,最主要的特征便是逐字逐句翻译,这使得翻译的结果比较生硬,...

人工翻译和机器翻译有何区别?
例如,一些习语、俚语或专业术语,机器翻译可能无法准确翻译,导致译文失真。其次,从效率上看,机器翻译具有明显优势。机器翻译可以在短时间内处理大量文本,提高翻译效率,降低翻译成本。而人工翻译则需要花费更多时间和精力来理解原文、翻译和校对译文。因此,在需要快速获取译文的情况下,如新闻报道、社交媒体...

机器翻译和人工翻译的优缺点
机器翻译的优点在于高效快速和成本较低,而缺点在于准确性受限和语境理解不足。人工翻译的优点在于准确度高和语境理解强,但缺点在于效率低下和成本较高。机器翻译能够在短时间内完成大量文本的翻译工作,对于需要迅速获取外文信息或进行大规模翻译的场景非常有用。例如,在国际会议或跨境电商中,机器翻译能够...

机器翻译和人工翻译有哪些不同?
首先,从翻译质量上来看,人工翻译通常比机器翻译更为准确和精细。这是因为机器翻译虽然已经取得了显著的进步,但仍然难以完全理解和表达复杂的人类语言。人工翻译能够理解语境、习语和文化的细微差别,从而提供更加贴切的翻译结果。例如,在翻译成语或俚语时,机器翻译往往无法准确传达其含义,而人工翻译则能够...

机器翻译能否取代人工翻译
因此,机器翻译和人工翻译更可能以一种相辅相成的方式共同发展,共同服务于全球的语言交流需求。综上所述,虽然机器翻译在特定场景下表现出色,但人工翻译因其准确性、灵活性和对文化语境的深刻理解而具有不可替代的价值。两者之间的协作与融合,而非单一替代,将是未来翻译领域发展的主流趋势。

ai翻译软件哪个最好
AI翻译软件在现代生活中作用重大,其中谷歌翻译、DeepL和有道翻译官备受推崇。个人认为,谷歌翻译最为出色,依赖庞大的语料库和先进机器学习技术,无论长文或日常对话,其翻译都精准流畅。DeepL在德语等欧洲语言上表现优秀,但词汇量相对小。有道翻译官则对中文处理能力强,尤其擅长网络热词和俚语,但在其他语言上表现较弱。

机器翻译可以完全代替人工翻译吗?
机器翻译不能完全取代人工翻译。机器翻译已经在许多领域取得了显著的进展,但仍然存在一些局限性。首先,机器翻译往往缺乏人类的理解和创造力,无法完全理解复杂的语言结构和语境。其次,机器翻译在处理专业术语、俚语和习惯用法等方面也存在一定的困难。此外,不同语言之间的文化差异也需要人工翻译来进行更精准...

目前人工智能翻译的水平如何呢?
然而,人工智能翻译在处理复杂文本、专业领域、俚语和习惯用法等方面仍然存在一些困难。此外,人工智能翻译还面临着文化差异、语言特性和语义理解等方面的挑战。因此,目前的人工智能翻译还不能完全取代人工翻译,尤其是在需要高度准确性和文化敏感性的场合。总的来说,人工智能翻译在不断发展中,已经能够为...

不要让Siri翻译成英文的短语有哪些?
以下是一些不要让 Siri 翻译成英文的短语:中文歌曲的歌词 涉及敏感信息的口令、密码 语言学习中需要自己思考的句子 特定行业、领域的专业术语或缩略语 对话中的俚语、口头禅等 机器翻译已经很准确的句子,不需要再通过 Siri 翻译 带有特殊符号或代码的文本,可能会被误解释或转换 ...

相似回答
大家正在搜