一道英语题,帮忙看下这句话的翻译对不对?

我要做个思想上的女流氓,生活上的好姑娘,外形上的柔情少女,心理上的变形金刚
这是中文,我是在网上看到这句话的,他的英文是这样的I want to make a mental the rascal lives on a nice girl, physically tenderness, his mental deformation.
这样翻译对不对啊?有没有语病啊?

完全不对。他这是机器翻译的。I wanna be a mentally moll picara, a nice girl in life, physically teneramente maiden, and the transformer psychological
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-16
你这样翻译是正确的。没有错误。希望您能采纳!
第2个回答  2013-07-16
不知所云,肯定是机器翻译。可以这样说:I want to be a hooligan in mind, a nice girl i life, a maid in shape, a transformer in psychology.
第3个回答  2013-07-16
对的

这是一道高中英语题目,帮帮忙!
1。选B,in charge of 负责之意,固定搭配,不能说in the charge of,此句意思:我想要跟那个负责你超市的人谈一下。2。选B,favour 支持、支援。整句意思:一大笔钱被筹集了用来支持那些山区贫困学生的教育事业。

一道英语题,帮忙看看,解释解释
1. 答案:A.2. 翻译:为人父母不总是轻松\/容易的,且做一个有特别需求的孩子的父母通常会随之带来额外的压力。3. 解释:1)该题考查固定短语:carry\/take\/bring sth with sth\/sb “某人\/某物随身\/随之携带\/带来某物”如:You must carry\/bring\/take your mobile phone with you in case when ...

帮忙看下下面三句英语对不对?如果对的话意思上有什么区别?
都是对的 第一句是比较保守的英语 第二句是比较规范的英语 第三句是在英语口语中更常见

He really likes his school,这句话是否正确?
所以说,这个句子是完全正确的。

一道英语选择题
在一道英语选择题中,选项D表示"在山坡上"。这句话的完整翻译是:"许多不安全的房子建在半山腰,这儿,它们极易被地震引起的泥石流冲毁。"这里的"半山腰"就是"山坡上"的意思。半山腰通常指的是山的中段,即山脚到山顶之间的部分。在这个语境中,"半山腰"用来形容那些建在山体中段的房子。而这些...

一道英语问题
这句话的意思是:不只是学习是困难的。如果不用强调句的话就是:Not just study is difficult.这里study是名词,做主语。实际上,看到这种句式,判断是不是强调句,就看把It is that去掉之后句子成分是否还完整(顺序可能不一定对)。比如这句话,去掉后主系表结构很全,不缺成分,那就是强调句。此...

帮忙解释下这两句话应该怎么翻译 和一道完型怎么选
1钢丝绳沿边缘的桥断了,他的车掉到河里了 第二题不知道了,英语较差 望采纳

请教一道英语题
这句话的翻译可以理解为:“第二架飞机上的座位几乎都被填满了。”这里的“almost all”作为一个副词,修饰“been filled”,意为“几乎全部被填满”。翻译时需注意保持句子的流畅性和准确性,确保传达出原文的完整意义。在英文表达中,“almost all”用于强调数量上的接近完整,但并非完全满载。这里的...

一道very strange的英语题。。。(顺便把题目翻译一下)
这题选D。你把do去掉,看后面的peple lose a large boat 意思是’人们丢失了一个大船‘,此时基本成分齐全,那么B、C就不选;而一个on a train意思是‘在火车上’告诉你这就是一个地点状语,A就不能选,故只能选D。这句话的意思是:’‘ 并且,人们如何在火车上弄丢了一个大船呢?“--- P...

帮忙解决一道高考英语题目
朋友:这句话中考察了一个重要的语法知识,就是分词的独立主格结构(特别是现在分词的独立主格结构)。这句话的意思是:母亲下岗(失业)几个月后,找了一份在医院里照顾(等待)病人的工作。简单的说,由于being是be的现在分词,也就是表示一种先后的顺序关系。由于母亲先下岗(失业)才有后面的找第...

相似回答
大家正在搜