一个英语长难句 语法分析题?

My own worry today is less that of the overwhelming problem of elemental literacy than it is of the slightly more luxurious problem of the decline in the skill even of the middle-class reader, of his unwillingness to afford those spaces of silence, those luxuries of domesticity and time and concentration, that surround the image of the classic act of reading.
1 这个句子的翻译是?
2 请详细分析一下句子成分。
我将非常感谢解答达人!
这是GCT辅导书里的一片阅读题中提取的。 阅读问题可以摸出答案,但是 我就想彻底了解这个句子的结构及用法, 请英语达人帮我解开这个谜好吗?

很难的一句长句,又是我最讨厌的文学类的,以下是个人愚见

1.首先关键的是两个that

less 后面的that指代的是worry
最后的那个that是定语从句引导词,是第二个problem的定语

2.关键的关系:比较关系,是和A问题比较,B问题更让我担心

3. of那一长串是decline in the skill的同位语,关键词of也是提示之一

结合以上就较好翻译了,luxurious 和 luxuries of domesticity的意思很关键,个人理解是自身的和阅读的快乐,以下是参考翻译

比起如今相当普遍的读者知识普及水平的问题,我个人更为担心的是中层读者自身的对于作品的欣赏能力的下降,这些都体现在,他们不愿意空出时间静下心来,集中精神好好享受阅读带来的愉悦,而这样的情况经常发生在作为经典艺术的阅读中。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-16
试译:
比起初级读写者当中普遍存在的(读写能力差的)问题更让我担忧的是一个更加深入的问题——
就算是中级读者,阅读技能也有下降的情况。读者再也不愿意像以前我们经常看到的那样,给自己一个安静的场合,享受在家的快乐、更专注的阅读。

句子结构是:My own worry today is less A than B
“我的担心,比起B来A更少”
A= that of the overwhelming problem of elemental literacy(that指代worry)
B=it is of C, of D
C=the slightly more luxurious problem of the decline in the skill even of the middle-class reader
D=unwillingness to afford E, F that从句。(此处的afford不是“付得起”,而是“给予”)
E=those spaces of silence
F=those luxuries of domesticity and time and concentration
that从句是一个定语从句,that代替E and F

如果有疑问,欢迎追问,
如果有帮助,请记得及时采纳哦,亲……。追问

你的解答非常易懂,很直观。谢谢!

My own worry today is less A than B 这个句型学习了。

A和B的位置里可以是名词 也可以是从句吗? 还是只有 B的位置可用整句? 所以就是 it is of balabala 是吧?

追答

是的。AB的位置可以是名词、动名词、不定式、分词等非句子成份。
than后面根据情况,可以使用完整句子或省略的句子。
It is less of a problem to be poor than to be dishonest
与不诚实相比,贫穷是一个小问题。

I earn less money than you do.
我挣钱比你少。

It is less of a problem than I'd expected.
问题不像我预料的那么大。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-07-16

本人小白,学习前面两位大神之后,自己理了理思路:

指代还原+省略修饰成分后,主干为

My worry is less the worry of the problem1, than it is of the problem2. (笔者更关心problem2) 


of his unwillingness到最后的三个分句作用都是扩充problem2的内容


第一个分句

(the problem)of his unwillingness to afford those spaces of silence 进一步描述problem2


第二个分句

  (to afford)those luxuries of domesticity and time and concentration  和第一句同为并列句


第三个分句

  (luxuries)that surround the image of the classic act of reading 非限定性定从修饰luxuries


所以真正阐述problem2的有三个部分

1:problem of the decline in the skill even of the middle-class reader (主干中的problem2)


2:(the problem) of his unwillingness to afford those spaces of silence


3:(the problem of his unwillinness to afford) those luxuries of .... that....


2、3都在补充middle-class reader的decline in the skill 所以就省略了 the problem

而3 同时也是在扩充2 中的spaces of silence的内涵,所以就把to afford也给省略了

三个部分的内容在细节和内涵上层层递进


我以前上gre课的时候老师吐槽的长难句,说  ”ETS为了刻意增加难度所以故意把原文中的多个句子强行接驳在一起,大量的省略与指代才是这种句子的难点,而不是逻辑。所以这类句子是精心编制,其结构与用法就算总结出来也没有实用价值。

本人小白,学习前面两位大神之后,自己理了理思路:

指代还原+省略修饰成分后,主干为

My worry is less the worry of the problem1, than it is of the problem2. (笔者更关心problem2) 


,of his unwillingness到最后的三个分句都是在陈述problem2


第一个分句

(the problem)of his unwillingness to afford those spaces of silence 进一步描述problem2


第二个分句

  (to afford)those luxuries of domesticity and time and concentration  和第一句同为并列句


第三个分句

  (luxuries)that surround the image of the classic act of reading 非限定性定从修饰luxuries


所以真正阐述problem2的有三个部分

1:problem of the decline in the skill even of the middle-class reader


2:(the problem) of his unwillingness to afford those spaces of silence


3:(the problem of his unwillinness to afford) those luxuries of .... that....


2、3都在补充middle-class reader的decline in the skill 所以就省略了 the problem

而3 同时也是在扩充2 中的spaces of silence的内涵,所以就把to afford也给省略了

三个部分的内容在细节和内涵上层层递进




以前我上gre课的时候老师吐槽这种长难句,说  “ETS为了刻意增加难度所以故意把原文中的多个句子强行接驳在一起,大量的省略与指代才是这种句子的难点,而不是逻辑。所以这种句子只能说是精心炮制,结构与用法就算总结出来也没有实用价值。”    觉得你的句子也属于这类多句接驳的情况,所以多说两句供你参考。


故我把句子如上述分析所示,分成三句来翻:

比起现今普遍存在的文盲现象,我更担心 “连中等层次读者阅读水平都开始不断下降” 这种比较次要的(luxurious 奢侈=不必要=overwelming的反义词,其实是作者在自谦吧)问题。他们(除文盲外的所有读者,包括高级读者,因为前面有even)都不再愿意静下心来品味书香。那种 ”下班回家(domesticity)忙里偷闲畅游书海" 的经典桥段已经成为现在的知识分子可望而不可及的奢求。

追问

是的,这种句子在生活中根本用不到, 把英语当数学考人。

第3个回答  2013-07-16
翻译:比普遍存在的基本文化水平问题更让我担忧的是一个更深入一些问题——哪怕是中级的读者都有的阅读技巧下降的情况。读者再也不愿意像我们以前经常看到的那样,选择安静的场合,享受在家里花更多的时间,更专注的阅读。

成分:句子主干是Worry is less A than B.
其中的A是"the overwhelming problem", 后面的"of elemental literacy"用于修饰probelm

而B是变成一个宾语从句,It is of the slightly more luxurious problem 可以就看成是“the luxurious problem",后面的"of the decline in the skill even of the middle-class reader"用于修饰luxurious problem.

从of his unwillingness to 一直到最后都是用于修饰middle-class reader的。而最后的"that surround ..."从句是修饰“those spaces.... those luxuriouse of..."的。
第4个回答  2013-07-16
供参考

与令人手足无措(普遍)的基本语文能力的问题相比﹐我目下更为忧虑是不那麼要紧
的(一个)问题﹐就是中产阶级的读者技巧的下降﹐就是他(这样的读者)的不甘愿静
下来﹐不甘愿牺牲生活的享受﹐时间及专注力﹐那些衬托著传统阅读风范的安逸条
件。

这句的主句是 My own worry today is...
要理解整句
关键在於
(1) 留意到 less...than 所带出的比较
(2) than 之後的一些‘平衡’结构
即 of the slightly... 及 of his unwillingness...
以及
在 of his unwillingness下一级的
... to afford those spaces...
those luxuries of ...

在这方面的分析
知友 toeveningyao 的图表做得很好
可以细仔参考

至於译文
若干的字词颇为棘手
(1) overwhelming 用了‘手足无措’或‘普遍’
这个字容许多种解释
那个比较好
视语境而定
(2) literacy 用了‘语文能力’
(3) luxurious 这个字颇难译
在这里按语境用了‘不那麼要紧’(相对於奢侈来说)
(4) afford 这个字用了不止一种的译法
(5) image 用了‘风范’
(6) classic 用了‘传统’

*********
如果你认为这帖可取
请考虑选 toeveningyao

一个英语长难句 语法分析题?
很难的一句长句,又是我最讨厌的文学类的,以下是个人愚见 1.首先关键的是两个that less 后面的that指代的是worry 最后的那个that是定语从句引导词,是第二个problem的定语 2.关键的关系:比较关系,是和A问题比较,B问题更让我担心 3. of那一长串是decline in the skill的同位语,关键词of也是提示...

英语长难句,翻译知道。但是不会分析语法,求大神详细解析
修饰定语从句状语:under the more patriarchal system of the old family business now passing away(在目前正在消失的古老家族企业的那种更加家长式的制度下的)(超级长的介词短语作状语修饰定语从句中的谓语动词)(后面带有现在分词作后置定语)(1)第1句的句子主干为:主语+ 系动词+表语 The ... ...

长难句怎么分析
分析完从句之后,主句就比较简单了,就是“Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax”。这句话中,主句及两个从句都不算复杂,因此不需要进一步分析,第二步的工作到这里就完成了。第三步:调语序,定句意。这一步的任务简单来说,就是把之前断句划分出的几个部分逐一翻译出...

麻烦帮忙解析一个英语长难句,越详细越好,谢谢~
1, Three years of research at an abandoned coal mine in Argonne, Illinois中Three years of是定语修饰research at an abandoned coal mine in Argonne, Illinoiss是状语,也是修饰research。2, have resulted in findings that(1) scientists believe can help reclaim thousands of mine disposal s...

英语长难句分析 这里的with the gigantic banks和前面怎么是什么...
这里的with the gigantic banks是伴随状语修饰前面的谓语 Who 是主语is going to supervise, regulate and operate 是谓语as lender是状语 of last resort 是定语with the gigantic banks是状语that are being created是定语从句作定语 本句意思:随着正在出现的巨大的银行,谁将代表最后的贷方,发挥...

考前冲刺!英语四六级阅读真题长难句解析(4)
英语四六级阅读真题长难句解析有哪些呢?不知道的小伙伴来看看小编今天的分享吧!21. This jumping to our children’s defence is part of what fuels the “walking on eggshells” feeling that surrounds our dealings with other people’s children. (2008年12月)【分析】本句为复合句,主干为…...

求分析这个长难句,句子成分、语法结构之类的,越详细越好,明早英语课个...
这句子缺谓语,then前面应该有一个谓语动词is;主句结构 What Dr Cole seems to have revealed主语【主语从句】;谓语is;表语a mechanism;后面二个定语从句修饰先行词a mechanism。语义 Dr Cole当时似乎揭示了一种机制,通过这种机制,外部社会环境对人产生刺激,而人体对刺激能够通过基因【染色体组】的...

关于一个英语长难句的分析中,这里的逗号表示什么含义?
第一句 Tobacco taxes improve public health 是一句完整句,能够独立自成一句,若後面跟著的句子没有许接词的话,便要加一个逗号(是代替连接词的作用),这是英语语法之一。而随後 most particularly又加上一个逗号则是长句稍为一顿的作用。最後的一个逗号则又是英语语法之一: which 之前要加逗号(而 ...

分析长难句,最好先翻译,后分析语法结构及重点!谢谢
made in other industries <介词短语作后置定语 with the help of new technologies and new ways to organize work> } ] 】翻译:两个法案都能够降低老年保健医疗制度每年对医院、养老院和其他设施的支付的增长率,其节省金额相当于其他行业借助新技术和新管理方式所持续带来的生产力的增加额。

帮忙分析一个英语长难句?
5、然后是充实自身的单词库。单词是学好英语的关键一环,英语是由一个个单词和词汇组成的。你懂语法,可是没有表达意思的词,那是有多尴尬。因此,平时要我们要多背单词,多记单词,有了足够的词汇量,好处多多,不仅可以减少我们的阅读障碍,也能减少我们的写作、交流障碍等。

相似回答