周转十分困难用日语怎么说

周转十分困难,为了保证收购,导致费用太大,这三句话怎么说,谁知道,请不要用翻译软件翻译,请真正会日语的帮帮我谢谢

我的翻译调整了一下语序:为了保证收购,导致费用太大,所以资金周转十分困难买い付けるを保证するため、费用がかかりすぎで、资金缲りが滞った。 用的是日语简体的过去时,如果要口头说的话,把【滞った】改成【滞りました】
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-08-12
今资金の回転はとても困难です。买収の确実のために、费用を多く使いました。 不过如果您是有种歉意的,对方也是地位稍微靠上的人的话,最好用敬语。可以追加问题联系
相似回答