求日语大神帮我翻译下面这段文字~

[こどもの日]とゴールデンウィーク
5月、新绿の季节です。5月5日はカレンダーの上では[こどもの日]で男女共に祝う日ですが、もともとは「端午の节句」といって、男の子の成长を祝う日でした。新绿の下で「鲤のぼり」が风にはためき、男の子のいる家では「武者人形」が饰られます。菖蒲をお风吕に入れる「菖蒲汤」は、「胜负に强くなるように」と言う意味が重なっています。
4月29日が「绿の日」、5月3日は「宪法记念日」5月4日は「国民の休日」ということで、土曜、日曜をつなげるとかなりの休みがとれることから、お正月、お盆についで、おとなも子供も楽しみにしている休日です。この期间はゴールデンウィークと呼ばれ、日本中の行楽地はどこも満员です。

第1个回答  2017-06-22
黄金周和黄金周
5月,是新的一个季节。5月5日是日历上[儿童日]男女一起庆祝的日子,但原来是“端午节的节句”,男孩的成长庆祝日。新绿下“鲤旗”上,风はためき男孩的家里,“武士偶人”饰。将菖蒲放入水菖蒲的「菖蒲水」,「好象是为了成为象变得强一样地」的意义重叠。
4月29日是“太阳之日”,5月3日是“国民的假日”,在周六、周日的时候开始的休息。正月,盂兰盆节顺便,是大人和孩子也期待着的假日。这个期间是黄金周,日本中的游览地哪里都满了。
求采纳,谢谢追问

你这是。。。机翻的吧 语句都不通顺啊

追答

黄金周和黄金周
5月,是新的一个季节。5月5日是日本日历上的“儿童日”男女一起庆祝的日子,但原来是“端午节的节日”,男孩的成长庆祝日,在新绿下“鲤旗”上,男孩的家里,有“武士偶人”饰。将菖蒲放入菖蒲水中,意义上「为了变得像大象一样强壮」
4月29日是“太阳之日”,5月3日是“国民的假日”,在周六、周日的时候开始的休息。正月,盂兰盆节顺便,是大人和孩子也期待着的假日。这个期间是黄金周,日本中的游览的地方都满了

本回答被网友采纳

求学日语的大神帮助翻译一下下面这篇对话啊。急用急用求帮助啊~~~翻 ...
妈的 我日语输入法不好用 找不到了 B:是啊。经济不景气,企业一直在裁员。还有目前中日关系不好,很多日企都撤回日本了,所以日语专业的学生就业就更加困难了。はい、不景気ですよ、企业ずっとリストラしていますよ、そして今は中日関系も厳しいから、たくさん日系企业が日本に撤退しました...

麻烦高手帮忙用日语翻译一下下面这段文字
私は重庆、20歳、今年から、今日私はルームメイトについては、最初のxxxはあなたを言ったよ、彼は私达の部屋で彼なしで私たちの水と电気のベッドルーム、管理、育った、私たちは生きていけないことができます。サッカーと歌のようにxxxは、非常にいたずら1によって、続きます山下...

谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
大学の夏休みは楽しかったです。しかし、暑かったです。夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(...

哪位日语高人, 帮我把下面这段话翻译成日语吧
吸い込むと、体に悪い影响を与えるとは思わないが(UN指令规定によると)、しかし、吸い込むことで、部分的人には健康に悪い影响があり、特に前 から 弱い器官(肝脏、肾脏)には影响がある。该当物质と接触することで健康に悪い影响或いは皮肤が刺激反応を见せるとは思わないが(UN指令动...

跪求日语高手,帮忙翻译一下下面的文字,有点长,感谢。。。
同じ単语を使っているが、语顺が违うことで意味もことなる。前句の意味は、しばらく话していたが、物足りないから、もう少し话をしたいことである。それに対して後句の意味は、しばらく话していたから、今はもう话したくない、时间をおいて次回で话したいということである。ま...

日语达人帮我翻译一下下面这段话
xx样 我是一直承蒙您关照的李。由于是年末,我公司于下个月15日放假,大概放假半个月。考虑到交货期,所以如果可以的话,书本的事能早点确定下来吗?翻译:XX様へ いつも大変お世话になっております、李と申します。年末なので、弊社は来月15日から、15日间の会社休みとなります。今度の...

请懂日语的朋友帮我翻译一下下面这段话,不!要!翻!译!机!的!
口唇をとがらす “不需要表面的温柔” 噘着嘴唇说道 どんな抱き缔め方や口付けが その心の中にとどく 什么样的拥抱和亲吻才能抵达你心中 こんなにあなたを求めているのに あなたに伝える手段がない 如此地渴求你 却没有告诉你的方法 语序为原文语序,按原文内容翻译。请参考。

有日语大神么,帮忙翻译下面一段话,急!
先生は热心に私に教えてくれました.。以前の土曜日と日曜日は书道の勉强に行きます。高校の时、私はバドミントンが好きです。毎日学校の放课後、クラスメートとバドミントンをします。私たちはいっしょに试合に参加し、それに赏を取った。体も良くなりましたね。これは本当にいい...

日语高手,请帮我翻译一下下面几段话。谢谢
1、若し会社の先辈はルールを违反することが私に指示してくれると。绝対に断ります!情况を上司に伝えます。2、日本に行くことが両亲より支持してくれます!よい生活がなるよう、自分の努力でお金を稼いで一方、日本语能力を高めたいです。3、日本にいる期间、帰国せずなど会社のルー...

求下面一段文字的日语译文
“我向你约定,当我们两人的目光再次交汇的刹那,尽管曾经分开过一段时间,我们所有的如天上繁星一般的愿望,都终究会共同将其实现。模糊的爱情终将清晰。无论我自己遭遇了什么,痛苦抑或孤独,这颗心将永远朝向那必定经过的方向。”君に约束するぞ、我々の眼差しが合う瞬间に际して、かつて暂く别れ...

相似回答