麻烦高手帮忙用日语翻译一下下面这段文字

麻烦高手用日文翻译一下,希望帮假名注上,内容如下;
我来自重庆,今年20岁,今天我向大家介绍一下我的室友,首先是xxx,他是我们的室长大人,管理着我们寝室的水和电,没有他,我们就活不下去。接下来是xxx,十分淘气的一个人,喜欢足球和唱歌,长得很像山下智久。最后是xxx,我们的大哥,日语很好,很喜欢打游戏,爱开色情玩笑。我十分感谢他们三个在生活上以及学习上对我的照顾,还有一年就要分开了,我会好好珍惜和他们在一起的日子。

私は重庆、20歳、今年から、今日私はルームメイトについては、最初のxxxはあなたを言ったよ、彼は私达の部屋で彼なしで私たちの水と电気のベッドルーム、管理、育った、私たちは生きていけないことができます。サッカーと歌のようにxxxは、非常にいたずら1によって、続きます山下のように见えた。最后に、xxxは、私たちの兄弟は、非常によく、日本は、ゲームをプレイするように、オープンセックスジョークを爱している。私は3に感谢し生活の中で私と私の世话をするには、もう1年我々は一部にあった学习、私は一日一绪に大切にします。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-06
私は、重庆から、今日私は今年は20歳をご绍介し、私のルームメイトはまず、xxxと彼は我々の大人たちを管理している室长寝室の水と电気のことがあって、私达は生きていけない。次に、xxxの一人がいて、非常に歌を歌って、サッカーと似ていて山下智久。最后に私达の兄は、xxxですから、日本语はとても良くて、とてもゲームがすき、爱を开くことがエロ冗谈だと思った。私は非常に感谢三人は生活上や勉强では私のお世话になり、まだ一年もうすぐ别れる
第2个回答  2010-05-03
私は、重庆から、今日私は今年は20歳をご绍介し、私のルームメイトはまず、xxxと彼は我々の大人たちを管理している室长寝室の水と电気のことがあって、私达は生きていけない。次に、xxxの一人がいて、非常に歌を歌って、サッカーと似ていて山下智久。最后に私达の兄は、xxxですから、日本语はとても良くて、とてもゲームがすき、爱を开くことがエロ冗谈だと思った。私は非常に感谢三人は生活上や勉强では私のお世话になり、まだ一年もうすぐ别れる、大事にすると一绪に过ごす日だった。
第3个回答  2010-05-01
私(わたし)は重庆(じゅうけい)から来(き)ました。今年(ことし)は20歳(はたち)です。今日(きょう)、私は一绪(いっしょ)に住8す)んでいる寮(りょう)の友达(ともたち)を绍介(しょうかい)いたします。まずXXX君(くん)です、彼(かれ)はこの寮の寮长(りょうちょう)を担当(たんとう)させて、すべての寝室(しんしつ)の水道(すいどう)や电気(でんき)などを管理(かんり)しています。もし彼がいなかったら私达(わたしたち)は生(い)きてられないと思います。第二(だいに)の人物(じんぶつ)はXXX君で、彼は腕白(わんぱく)で、趣味(しゅみ)はサッカーと歌(うた)を歌(うた)うことです。颜(かお)は山下智久(やましたともひさ)君と似(に)ています。かなり格好(かっこう)いいです。最后(さいご)绍介するのはみんなのお兄(にい)さんのXXX君です。彼の日本语(にほんご)はとてもお上手(じょうず)で、ゲームが大好(だいす)きで、普段(ふだん)いつもエッチな冗谈(じょうだん)を言(い)います。私はこの三人(さんにん)の友达からお世话(せわ)になって、とても感谢(かんしゃ)してます。あと一年(いちねん)で私达は别(わか)れるようになりますから、非常(ひじょう)に寂(さび)しいけど、一绪(いっしょ)にいることを大事(だいじ)にして、何时(いつ)までもいい思(おも)い出(で)になります。

麻烦高手帮忙用日语翻译一下下面这段文字
私は重庆、20歳、今年から、今日私はルームメイトについては、最初のxxxはあなたを言ったよ、彼は私达の部屋で彼なしで私たちの水と电気のベッドルーム、管理、育った、私たちは生きていけないことができます。サッカーと歌のようにxxxは、非常にいたずら1によって、続きます山下...

麻烦各位高手帮帮忙用日语翻译以下这段话,但不要机械翻...
1、祈福酒店是中国的还是日本的?如果是中国的,那就按照我上面写的“祈福(きふく)ホテル”来写就行。如果是日本的,那就把那个词换成你所工作的酒店的名字。2、,最有趣的是我的几个朋友都找到了自己喜欢的人,而我却找到了一个喜欢自己的人 你原文中的这句话用了“最有趣”这个词,说...

跪求日语高手,帮忙翻译一下下面的文字,有点长,感谢。。。
同じ単语を使っているが、语顺が违うことで意味もことなる。前句の意味は、しばらく话していたが、物足りないから、もう少し话をしたいことである。それに対して後句の意味は、しばらく话していたから、今はもう话したくない、时间をおいて次回で话したいということである。ま...

请日语高手帮忙翻译一下下面这段话,一定要每句话都翻译到,真的麻烦大...
那也许是因为耐不住寂寞,是要确保有一个【关怀】这么个保障。有病的时候,住院了的话肯定会来到身边。每天不忘固定功课似的来探病。难道不是为寻求这样一个人的存在,繁琐的事情也多少有些精神准备的基础上来建立【不能逃避的、不逃避的关系】么?不是这样的话,那双方关系意外地很容易冷淡、脆弱破...

急!!!求日语高手!!!请帮忙翻译下面的日语句子!!!要精确!!!非机译...
、嘘、、、]一样的声音 「ナノイー」の放电や ファンの作动音であり、异常ではありません。那是细微水离的的放电或是风扇的声音,不是异常状态。音质や発生する时间 は変化し 音质或是发生时间没有变化 手翻!ナイノー参考日本网站nanoe(细微水离子)。看了楼上的翻译,希望可以帮到你。

求高手帮忙把下面一段文字翻译成日语 谢谢!
その国の国民のために、古来より生活の手段にはならない。世界に影响を及ぼし、今日の世界における多様な、そして今では日本を考えるのが自然では、スパの人に言及した。私は日本の文化を理解するために、私たちはより良い日本の温泉とその文化を理解しなければならないと思います。

求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.请当心不要患上感冒。风邪引かないように気をつけて下さい2.没想到是这么有意思的电影。こんなに面白い映画とは思わなかった。3.你要去邮局的话,请顺便帮我买邮票吧。私は、ピーマンとニンニクなどの野菜が嫌いです。1.音乐会的门票很快就销售一空了。コンサートのチケットはす...

请高手帮忙把下边的日语帮我翻译一下啊
Gokai)本来。父母最需要照顾的很容易蔑视我们的文化(别子)的往往是。很难理解(我喜欢日发言)表示,共存(今日子),它似乎是很难打,我们可以鄙视和疏远他们。[伊索寓言]好,葡萄达到一个高度,这是福克斯的故事说,她决定采取酸。 Q东方和西方(和)略有共同分析(CAE)像一个心理工作。

麻烦哪位高手帮忙把下面的短文翻译成日语
イベントの一定の観客の肯定的な後に実现アニメーションであるため、漫画の人気を直接决めるようにしたのか、それ以降の运命だ。我々にもできる日本は今年では良い评判の一部のいい漫画の作品の中で、见て日本の普通の民众は精神の富の需要が変化します。

相似回答