请帮我把这篇文章翻译成韩语 不要翻译器 谢谢

很早以前,我就想做一名记者,在身边的人甚至是父母对我这个远大的理想,他们都只是报之一笑,他们不是不相信我的能力,而是不相信我这样的性格真的会成为一名记者,甚至还想成为一个优秀的记者。
无论什么领域,竞争都是极为激烈,更何况是想媒体这样讲究效率的地方,要能立足真的是人外之人,不仅要有博学的知识,更要有耐得住寂寞的心态。我,能行吗?不只是别人,就是我自己,我也不断地问自己,究竟我行不行,我又这样的魄力,这样的闯劲,还是这只是我的美好幻想,我也只是将它当作一个梦,偶尔做做而已。
以前想做记者的意图很简单,只是想采访一下郭跃(中国乒乓球选手),完成一下我的梦想,然后马上投身去做一项平凡的工作。两年后的我,再回顾这一段心理路程才发现,这样的想法是多么单纯,幼稚,而又自私。我根本没有了解到记者的职责,报道新闻,利用媒体的价值更好地传达百姓的声音,让事情显现出原本的面目才是他们应该做的。任何人做任何事,都要有自己的原则,记者的原则便是对得起自己,对得起百姓。
在这次四川重大地震中,人们众志成城一起抗灾抗震,媒体的载体记者在这中就发挥了不容小觑的作用,他们冒着生命危险,与武警官兵一起站在了第一线,以自己的责任扛起了人们的企盼,他们更好的传达了地震的真实情况,让我们手拉手地联系起来,功过难关。
两年前的那个梦想在这次灾难面前犹显真实,我肩上突然有一种企盼,心中多了一份责任,我更清晰的认识到我这个理想从来不是空洞的,我内心的确有这样一种欲望:我希望能为这个社会做些什么,为那些人们做些什么,为自身价值的实现做些什么。
记者是个平台,是个媒介,更是份崇高的职业。
在战乱时,他们冲在了第一线,为人们带去了第一手的资料;在非典期间,他们如护士一样照亮了人们的心灵;在艾滋病村,他们抚摸着孩子的手,安慰他们……哪里有危险,哪里就有他们的身影,他们也一样地长途跋涉,他们也一样地经历着生死一线,他们是如此勇敢,无论是恐怖袭击还是天灾人祸,任何事都挡不住他们的脚步,因为当他们被冠上了记者这一称号的一天,他们就同时背负了几多责任,他们无法昧着自己的良心,只有选择给人们一个真实的报道,才符合“记者”这个象征着真实,象征着勇敢的称号。
或许,他们经历几天几夜的乏困,半夜赶着稿子,等待几小时的连线,他们都最终没有传达出自己的一个字,一个语言,但他们从不气馁,从不怨恨,只要有一如他们的报道,他们的心就充实了。
看到半夜中,记者还在镜头前赶着现场报道,我们又怎能不感动,怎能不把他们叫做最可爱的人,他们的每个字都敲打着我们的心。他们也是人,他们也困,他们也感动,也想流泪,但他们不可以,他们只有选择坚强的态度来面对,如果他们都流露出了倦意,那么还有谁能充满斗志,如果他们都惧怕了,那么还有谁能坚强。他们人在现场,他们是感受最深的人,可是他们扮演的又是最强悍的角色。
记者,似乎在镜前,事实上,他们永永远远都在幕后,他们所经历的每一次事件,采访的任务,主角都永远是别人,谁让他们注定扮演的是个中间人的角色呢?他们无处不在,却又事实是默默无闻。
这是我最钦佩记者的原因,也是我向当名记者的原因,我愿我的满腔热情,满心热爱,照亮一片天空,点亮哪怕只是一盏灯。

第1个回答  2013-05-14
오래 전, 내가 고상한 이념의 학부모들, 심지어 사람 기자가되고 싶어, 그들은 그냥 미소를 인용, 그들은 내 능력을 믿지 않는 아니지만, 믿지 않는 내 캐릭터 정말 기자가, 심지어는 좋은 기자가되고 싶어합니다. 어떤 분야에 상관없이, 경쟁이 매우 진짜로 이렇게 지식을 배운뿐만 아니라, 사람에 따라 할 수있는 효율성에주의를 기울 미디어에 원하는 커녕, 치열, 또한 외로움 마음입니다. 나는 그것을 할 수 있습니까? 다른 사람뿐만 아니라, 내 자신이며, 내가 그 자녀, 자신에게 질문을 계속,이 공격적으로, 이런 종류의 드라이브를 가지고, 또는 그냥 내 아름다운 환상, 난 그냥 이렇게 가끔 꿈으로 사용하고 것 그것을 할 수 있습니다. 기자의 의도가되고 싶어하는 것은 매우 간단합니다, 그냥 내 꿈을 완료하기 구오 왕위 (중국 탁구 선수) 인터뷰로 누른 다음 바로 특별한 작업을 수행하는 데 관여. 2 년 후, 나는 단지이 아이디어는 너무 단순하고 순진하지만 이기적인 것을 찾기 위해 멀리 심리학이 기간에 다시 본다. 나는 뉴스를보고하는 기자의 책임을 이해하지 못했다, 미디어의 사용 값이 더 사람들의 목소리를 전달하기 위해, 원래의 얼굴을 보여주는 것은 그들이해야 할 것입니다. 아무것도 할 사람이 자신의 원칙을 가지고 있어야, 기자의 원리는 자신의 가치와 사람의 가치입니다. 사천이 지진에서 함께 재해 지진 캐리어 미디어 기자 연합 사람들의 역할이 과소해서는​​ 안 연주, 그들은 자신의 첫 번째 줄에 서 경찰과 함께 목숨을 걸고 사람들의 희망을 운반하는 책임은 그들이 더 나은 지진의 실제 상황을 전달, 폭풍의 장점과 단점을 연결하는 손에 우리의 손을 보자. 두 년이 재해의 얼굴에 그 꿈 전에, 나는 여전히 중요한 진짜 내 어깨가 갑자기 책임의 마음에 대한 희망을 가지고,이 이상적인 I 명확한 이해가 비어 적이있다, 내 마음은이 참으로 욕망의 종류 : 난 자신의 가치의 실현을 위해 할 수있는 무엇을 해야할지 무엇을하는 사람을 위해 뭔가를이 사회를 바랍니다. 기자 플랫폼, 미디어 고귀한 직업을 복사합니다. 전쟁에서, 그들은 처음으로 직접 정보를 가지고 사람들을 위해, 첫 번째 줄에 자신의 방법을 싸웠 같은 SARS 전염병 동안 간호사 등을, 그들은 사람들의 마음을 불, 에이즈 마을, 그들은 위로하는 아이의 손을 쓰다 그 ... 위험하다, 그들은 그림 위치도, 그들은 또한 장거리 여행을 좋아, 그들은 또한 죽음의 동일한 가장자리를 경험하고, 그들이 테러 공격 또는 자연 재해 여부, 아무것도 그들을 막을 수 없기 때문에, 용감한 그들은 하루의 제목을 기자들에게 브랜드 때, 그들은 또한 그들 자신의 양심의 무지하지 않을 수있는 방법을 많은 책임 부담 때문에 '의 발자취, 유일한 선택은, 사람들에게 진정한 혜택을 제공하는 "기자"의 상징과 일치 실제와 용기 제목을 상징합니다. 아마도 그들은 원고를 잡을 연결의 몇 시간을 기다리는 밤의 중간 몇 일 밤낮 후 폭풍이 부족, 그들은 궁극적으로 단어의 언어를 전달하지 못했지만, 그들은만큼이 있으므로, 결코 분노를 잃지 말아야 그들이보고하면 그들의 마음이 풍성. 한밤중에 볼 생중계를 잡기 위해 카메라 앞에 아직도 기자는 우리가 이동하지 할 수있는 방법, 어떻게 우리가 그들을 가장 사랑스러운 사람, 그들은 우리의 마음을 이길 모든 단어 호출 할 수 없습니다. 그들은 피로를 표시하는 경우 그들은 인간이다, 그들은 갇혀, 그들은 이동하고, 울고 싶어하지만, 그들은 할 수 없습니다, 그들은 단지 다음, 얼굴에 강한 태도를 선택해야 누가, 투지의 전체 수 있다면 그들은 두려움은 그 다른 사람은 강력한 수 있습니다. 그들은 현장에 있었다, 그들은 사람들의 깊은 느낌입니다,하지만 그들은 가장 강력한 역할을한다. 기자는 거울 앞에 사실, 그들은 영원히 멀리 뒤에서, 그들은 모든 이벤트, 인터뷰의 작업을 경험 한 것, 주인공은 항상 그들이 중개인을 재생하는 운명 다른 사람이다? 그들은 어디 에나 있지만, 사실은 대중에게 알려지지 않았다. 이 때 기자 이유로, 나는 사랑의 가득 차있는 나의 열정을 좋아하는 하늘을 조명 할 이유는 내 가장 존경 기자뿐만 아니라, 내 이름도 하나의 램프 경우 조명.本回答被提问者采纳

请帮我翻译成韩语 !!! 不要用翻译机!! 谢谢了!!!^&^ 很急用~~~_百度...
随着近日来韩企在中国的崛起,我发自内心的羡慕能进韩国企业工作的人,我这次去韩国一定要好好的学习韩国语,拿一个韩国的学士学位证书,将来回国发展,也希望自己能成为国际化的人才。如果我能顺利进入本校,我会严格遵守学校的规章制度及韩国的法律法规,做个遵纪守法的好学生,请贵校老师能给我这次研修的机会。不要翻...

急求韩语高手来翻译成韩文~~翻译器的就不要了 谢谢~~
从前有一个神 ,他一生为世人做贡献 ,到他年纪大了 他有些力不从心了, 于是 他希望他的儿子们能担当这个责任。他让他的大儿子 二儿子 三儿子去人世间接受试炼,大儿子去了人间后每天辛勤的帮人们犁地耕田,任劳任怨,不论多辛苦都不抱怨 做再多的活也只是吃一些素草,于是人们亲切的叫他为“皇牛”,二儿子去...

求大神帮忙把这一段翻译成韩语,不要机器翻译。可以略微修改,语法简单即 ...
女孩a和男孩b是一对恋人。有一天a和b分别时(不是分手),发生车祸,然后失忆了,她忘记了b。在她失忆期间,另一个男孩c悉心照顾她,两人渐渐产生情愫。c和a的关系很好,好到c带a去...여자A와 남자B는 연인사이3...

帮忙把这篇文章翻译成韩语
从前,一个放羊的孩子在一个离森林不太远的地方放羊。村民们告诉他,如果有危险情况发生,他只要大声呼喊救命,他们就会来帮他。옛날에, 어떤 양치기소년이 수림에서 멀...

请帮我把这个翻成韩语 谢谢!拒绝翻译器
鄙视机译 造成下滑的原因主要是两点,第一是停车场的环境有明显的改变。虽然没有改变我们的客单价,但使高端客户流失30%,影响业绩。关于这个问题,我们将和厂商协商,各自承担一半费用,尽量改善停车场环境。第二是竞争店对我们业绩的影响。在店周围出现了两个比较有影响力的大型超市,这两个超市每个日...

帮我翻译一篇韩语作文……不要翻译器翻译的……谢谢
我的 帮我翻译一篇韩语作文……不要翻译器翻译的……谢谢 妈妈的伞小时候,下雨天,妈妈总撑着一把伞,那把旧伞,那把灰黑色的带弯把柄的伞,那把普普通通而又令我怀念的伞。多少个下雨天,那把灰黑色的雨伞都会在雨雾中出现在我的视线里。风... 妈妈的伞 小时候,下雨天,妈妈总撑着一把伞,那把旧伞,那把...

帮忙将这篇文章翻译成韩语~
그들은 영원히 함께 할것을 맹세하였구요그런데 송충이가 나비로 변하...

帮忙把以下那篇翻译成韩文(翻译器の靠边站)
我的 帮忙把以下那篇翻译成韩文(翻译器の靠边站) 麻烦韩语比较好の亲帮忙把下面那段文字翻译成韩文,最好语句可以优美一点の哟,非常感谢亲~《如果你喜欢一个明星》如果你喜欢了一位偶像,请你一定要去看一场他的演唱会,亲自去,要亲... 麻烦韩语比较好の亲帮忙把下面那段文字翻译成韩文,最好语句可以优美一点の...

请用韩语帮我翻译一下我的演讲稿!!谢绝机器翻译~
)을 위해 갈채를 보냅시다!北京-북경或베이징 两种翻译法,自己选吧~这么着急呀,你这是什么稿子是发言稿吗?我检查两次了,应该没有问题,祝你好运~收到了回个信~...

请帮我翻译成韩文,不要翻译器的。拜托了,答得好加分。
我也希望向别人一样,可以举着心形气球,看着你们。还有,我可能的确有点偏心。但是,姐姐你在我心中和其他姐姐们一样,都是我的最爱。我希望,姐姐不要哭,要笑起来哦。因为还有我们。最后,生日快乐吧~언니(누나);생일이 (왔)-...

相似回答